(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寤(wù):睡醒。
翻译
人生在世悲哀不过百年,死后痛苦却长达千万个春天。为什么说是千万个春天,是因为被深埋地下再不能见到早晨。我不是个忘掉过去感情的人,总是梦到过去而不梦到新的。就像过去的那些日子,言语平常且亲近。等到醒来就悲恸心肠,痛苦逆袭就像刮去鱼鳞般难受。
赏析
这首诗通过对生死之苦的感叹,以及梦中对过去的怀念和梦醒后的痛苦,展现出一种深沉的情感和对过往的眷恋。以“生哀百十载,死苦千万春”这样强烈对比的表述,突出了死后痛苦的长久。“我非忘情者,梦故不梦新”体现了诗人对往昔的珍视,不轻易忘却。而最后“及寤动悲肠,痛逆如刮鳞”生动地描绘出梦醒后内心的剧痛,让读者能深刻感受到那种情感的冲击。整体情感真挚深沉,意境深远,令人感慨。