(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄霭(ǎi):淡薄的雾气。
- 重裘:厚毛皮衣。
- 阡陌:田间小路。
- 鹅雏酒:酒名。
- 玉糁(shēn)羹:用如玉的米粒煮成的羹。
翻译
和暖的风带着淡薄的雾气度过了清明,减去了厚重的皮衣感觉身体轻盈。正中午轩窗下没有树木的影子,刚刚放晴的田间小路上有黄莺的啼叫声。酿成了西蜀的鹅雏酒,煮好了东坡的玉糁羹。摸着肚子潇洒地出门去,春天的郊外哪里不能去行走呢。
赏析
这首诗描绘了晚春时节的景象和生活情景,充满了闲适与惬意。诗中先是写了和风与清明的氛围以及减衣后的轻松感。接着描写了正午时分和晴后的具体景象,通过无树影和有莺声营造出一种宁静且富有生机的氛围。然后提到了酿成美酒和煮好羹汤,展现出生活的美好与满足。最后一句则表达出诗人对春天郊外的喜爱,只要心情闲适,处处都可去,无处不美好,体现了一种自在旷达的心境。