(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逆旅:旅馆。(“逆”读音:nì;“旅”读作:lǚ)
- 燎:烘烤。(读音:liǎo)
- 征衣:远行之人的衣服。
- 扰扰:纷乱貌。
- 悠悠:形容长久遥远或忧愁思虑的样子。
翻译
在城东的旅馆里,我向店家借火来烘烤一下我的征衣,湿的竹子当作柴薪却难以被吹燃。现在的情景比当年从军戍边的时候还要糟糕,正如同当年跟随他人入关时的情形。人生百年,纷乱的梦境都很相似,万事悠悠,其中的滋味自己心里清楚。好在床头还有《周易》在,不妨静下心来坐着,忍受着清晨的饥饿。
赏析
这首诗描绘了诗人在城东旅馆中的情景和感受。诗的开头描写了借火烤衣却因湿竹难燃的困境,暗示了生活中的不如意。接下来,诗人通过回忆从军戍边和随计入关的经历,表达了对人生艰难的感慨。“百年扰扰梦相似,万事悠悠心自知”两句,体现了诗人对人生的思考,认为人生如梦,充满了纷乱,而其中的滋味只有自己能体会。最后,诗人以床头的《周易》为寄托,表现出一种在困境中寻求内心宁静和安慰的态度,尽管忍受着饥饿,却能以清净之姿面对。整首诗语言简洁,意境深沉,透露出诗人对生活的无奈和对内心平静的渴望。