(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀兀(wù wù):形容独自久坐的样子 。
- ??(yú yú):安然自得的样子。
- 嗟(jiē):叹息。
- 头似葆(bǎo):头发如丛生的杂草,形容头发零乱。
- 攲(qī)枕:斜靠着枕头。
翻译
独自久坐,无人可以交谈,在这小小的一床之上悠然自得。我不叹息头发如杂草般零乱,只是苦恼汗水流淌得像浆水一样。斜靠在枕上,能感受到竹林中阵阵清风拂来;撩起帘子,看到日光在走廊上缓缓移动。并非是因为宁静战胜了炎热,而是自身的心境本就清爽凉快。
赏析
这首诗描绘了陆游夏日里的闲适生活与心境。开篇“兀兀从谁语,??寄一床”即营造出一种静谧、自我的氛围,展现了他独自安处的情景。“不嗟头似葆,但苦汗如浆”,他在意的不是自身形象的变化,而是夏日酷热带来的汗水困扰,体现出一种超脱外表、关注实际感受的真实态度。“攲枕风生竹,钩帘日转廊”细腻地捕捉了夏日生活中的微小细节,以风、竹、日光等意象描绘出夏日景致的动态与静谧。最后“非由静胜热,本体自清凉”一句升华主题,点出内心的清凉并非来自外界的宁静压制炎热,而是源于本心。整首诗自然流畅又蕴含深刻哲理,通过夏日所见所感,反映出诗人恬淡的心境和对生活的独特体悟。