醉中浩歌罢戏书

· 陆游
造物小儿如我何,还家依旧一渔蓑。 穿云逸响苏门啸,卷地悲风易水歌。 老眼阅人真烂熟,壮心得酒旋消磨。 傍观虚作穷愁想,点检霜髯却未多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **造物:指创造万物的自然。这里把自然比作“小儿”,有调侃之意。
  • **浩歌:大声歌唱。
  • **穿云逸响:形容声音响亮高亢,能穿透云层。
  • **苏门啸:魏晋时期阮籍在苏门山遇到孙登,阮籍对他长啸,后来“苏门啸”就常被用来表示超脱尘世的潇洒风度。
  • **卷地悲风:风从地面刮起,带有悲凉之感。
  • **易水歌:战国时荆轲前往刺秦王,燕太子丹等在易水边为他饯行,荆轲唱“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还” ,表达慷慨赴死之情。
  • **烂熟:非常熟悉,极为了解。
  • **:随即,很快。
  • **点检:检查、查看。

翻译

老天爷能把我怎么样呢?我回到家中,还是像从前一样披着那一件渔蓑。我大声歌唱,响亮的声音穿透了云层,有着阮籍在苏门山长啸般的超脱;歌声如同易水边荆轲的悲歌,带着卷地而来的悲凉。我这双老眼见过无数人,对人心世事早已极为熟悉;心中的壮志在饮酒之后很快就被消磨了。旁人无端地以为我穷困忧愁,可我查看自己的白胡须,发现其实并不太多。

赏析

这首诗表达了陆游复杂的情感。首联以一种洒脱的语气调侃“造物”,展现其虽历经沧桑却不屈的态度,回家仍披渔蓑,暗示其远离官场回归质朴生活。颔联用典,“苏门啸”和“易水歌”一方面体现其豪迈不羁的心境和慷慨悲壮的情怀,借这两个典故抒发对人生理想和侠义精神的向往;一方面也折射出其内心的孤寂与无奈。颈联写老眼看尽人间百态后壮志被酒消磨,暗示理想难以实现的失落。尾联看似自我宽慰,实则在旁人的“穷愁想”与自己“霜髯却未多”的对比中,进一步写出其在壮志未酬中的矛盾心境,既有对现实的不满,又尽力保持着旷达乐观。整首诗将诗人的洒脱与苦闷、豪放与惆怅交织在一起,彰显出陆游诗歌沉郁顿挫的特色。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文