(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 穷通:困厄与显达。
- 宁论:不论,不管。
- 裹马革:用马皮包裹尸体,指战死沙场,这里表示为国捐躯的决心。读音:裹(guǒ),革(gé)
- 不龟(jūn)手药:指使手不冻裂的药。龟,同“皲”,皮肤因寒冷或干燥而破裂。 }
翻译
人生各自有着不同的命运,显达或困厄,世事岂能以笨拙或精巧来论断。 空有决心为国捐躯,以马革裹尸,可拥有防止手冻裂的良药之人却取得了成功。 早晨骑着马,玉勒(马络头)在千门雪的映衬下前行;夜晚坐在简陋的蓬窗内,听着窗外万壑风声。 借到奇妙的书籍就应当勤奋阅读,小儿还能把地炉的火添得通红。
赏析
这首诗反映了陆游对人生和世事的深刻思考。诗的前两句表达了人生的命运各不相同,不能单纯以某种标准来衡量的观点,体现了一种对世事的豁达和对人生多样性的理解。“裹马革心空许国,不龟手药却成功”这两句形成鲜明对比,表现出诗人对现实中功业成就与个人理想之间差距的感慨。后两句通过描绘早晨的出行和夜晚的独处,展现了生活的不同场景,同时也透露出一种在不同境遇中保持自我的态度。最后一句提到小儿能续地炉红,为画面增添了一丝温暖和生活的气息。整首诗语言简洁,意境深远,既有对世事的感慨,又有对生活的热爱和对知识的追求。