(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
{三黜:多次被降职或罢免。黜(chù)。冷官:职位不重要、清闲冷落的官。}
翻译
{多次被降职有愧于公众的议论,再次回来依旧是个冷清的官职。志向已没有重新振作奋发起来的,身体却有了转向衰老残败的迹象。多吃饭来支撑余下的气息,增添衣服抵御早上的寒冷。退休归家应该渐渐临近了,这不是强行让自己心情放宽。}
赏析
{这首诗表达了诗人对自己仕途坎坷的无奈和感慨。诗中既有对自身处境的清醒认识,又透露出一种略显消极的情绪。“三黜”体现了他多次遭遇挫折,“冷官”则突出其职位的清闲不受重视。“志无重奋发”写出了他在经历诸多不顺后心意消沉,“身有转衰残”则显示出岁月和磨难在他身上留下的痕迹。最后强调归休渐近,不是故作豁达,而是一种对现实的接受和无奈。整体情感比较复杂深沉。}