白头吟
青丝织作双鸳鸯,紫丝绣成双凤凰。
在家不敢窥屏著,心愿出门逐夫婿。
琴中解道人心事,不辞半夜将身去。
君亲涤器妾当垆,岂料赋成天上知。
临邛旧事不记省,千金多买青蛾眉。
嫁时衣裳今尚在,妾貌未衰君意改。
当时去家恨太迟,今日思家翻自悔。
玉环既断不复连,青铜既破不复圆。
古来佳人多薄命,不见鸾胶能续弦。
但愿新人同燕婉,桃花长春月长满。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临邛(qióng):地名。
- 青蛾眉:年轻美貌的女子。
翻译
青丝线编织成一对鸳鸯,紫丝线绣出一双凤凰。在家中不敢看那镜匣,一心希望出门去追随丈夫。琴声中能理解人的心事,不推辞半夜起身离去。夫君亲自洗涤器具我来卖酒,哪料到写成的诗篇被上天知晓。临邛的旧事情已经不记得了,却用很多钱去买年轻美貌的女子。出嫁时的衣裳到现在还在,我的容貌还没衰老夫君的心意却改变了。当时离开家只恨太迟,今日思念家却反而后悔。玉环既然断裂就不会再连接,青铜既然破碎就不会再复原。自古以来美丽的女子大多命运不好,没见过能让断弦再接续的鸾胶。只希望新的人如同夫妻般和和美美,桃花永远盛开明月长久圆满。
赏析
这首诗以女子的口吻,叙述了她对爱情的忠贞和遭遇爱情变故的痛苦。诗中通过对双鸳鸯、双凤凰等意象的描绘,表现出曾经恩爱的场景。然而,丈夫心意改变,令女子陷入痛苦之中。诗中运用了一些对比,如嫁时衣裳尚在与君意已改,凸显了物是人非的悲哀。同时,通过玉环、青铜等比喻爱情难以挽回。最后表达了对新人幸福的祝愿,也透露出自己的无奈和凄凉。整体语言优美,情感真挚,生动地展现了女子复杂的内心世界。