(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 营:营造,经营(此处可理解为在北渚居住生活)
- ****数(shuò):多次
- 临路:临近道路
- 净:纯净,干净
- ****鞍(ān):马背上用来乘坐的器具,这里“归鞍”指代回归
翻译
自从我在北渚安家以来,多次来到这两座山之间。走在山路上喜爱山色的美好,可出了山又发愁路途艰难。山间的花儿像流水一样纯净,山中的鸟儿相伴闲云悠然自在。我想要离开这山间,可山峦却似乎在劝我归来。想来只有我身后的那座坟墓,也会成为别人眼中这山中的一部分。既然如此,我就暂且继续依山而居吧,想要踏上归程还难以实现。
赏析
这首诗展现了王安石独特的心境与对自然深刻的感悟。开篇点明自己常常来到两山之间,为全诗奠定了山居生活的情感基调。“临路爱山好,出山愁路难” ,形象地描绘出诗人面对自然美好与现实艰难的矛盾心境,爱山之情与行路之愁形成鲜明对比 。
“山花如水净,山鸟与云闲”细腻地刻画了山间的美好景致,纯净的山花、悠然的山鸟和云朵,构成一幅宁静悠闲的画卷,尽显自然的宁静与淡雅,令人心生向往。
“我欲抛山去,山仍劝我还” 则赋予了山浓厚的人性情感,将诗人内心的纠结与山对诗人的 “挽留” 生动呈现,体现了诗人对山间生活既眷恋又欲有所超脱的复杂情绪。
“只应身后冢,亦是眼中山” 从眼前之景延伸至人生归宿,带有一种对生死和自然关系的深邃思考,富有哲理。最后 “且复依山住,归鞍未可攀”表明诗人经过内心的徘徊挣扎后,决定暂且继续留在山间,含蓄地表达了对现实的无奈以及对自然的深切依恋。整首诗情景交融,既有对自然景观细腻的描写,又有深沉的人生思索 ,展现出一种独特的意境与情致。