上陈文惠

· 杨朴
昨夜西风烂漫秋,今朝东岸独垂钩。 紫袍不识蓑衣客,曾对君王十二旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烂漫:这里指光彩四射,绚丽多彩。
  • 紫袍:古代官员的朝服,这里代指高官。
  • 十二旒(liú):帝王礼帽前后的玉串。旒,音“留”。

翻译

昨天夜里西风吹起呈现出绚烂多彩的秋天,今天早上在东岸独自垂钓。那些身着紫袍的高官不认识身披蓑衣的我,而我曾经面对过君王头上的十二旒。

赏析

这首诗看似简单却蕴含深意。前两句通过“昨夜西风”“今朝东岸”描绘出对比鲜明的场景,烘托出一种静谧而又超脱的氛围。后两句以“紫袍不识”表现出与官场的疏离,“曾对君王十二旒”则暗示诗人自己曾有过不凡的经历,然而如今却远离朝堂,在东岸独垂钩,这其中蕴含着一种淡泊和超脱,有一种不与世浮沉,安于自在生活的态度。整首诗语言简洁,意境深远,反映出诗人独特的心境和处世哲学。

杨朴

杨朴,字契玄(一作先),郑州东里(今河南新郑)人。少与毕士安同学(《温公续诗话》),后归隐,与魏野齐名。太宗、真宗尝以布衣召,皆辞归。事见《瀛奎律髓》卷二七《莎衣》诗注。《直斋书录解题》卷二○著录《东里杨聘君集》一卷,《宋史·艺文志》著录《杨朴诗》一卷,均佚。今录诗六首。 ► 7篇诗文

杨朴的其他作品