(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 新甫:山名,在今山东新泰市西北。
- 誇:通“夸”。
- 难老:长寿,不易衰老。
- 霜天:深秋的天空。
- 后凋:《论语·子罕》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。”后多以“后凋”比喻事物耐寒、经得起考验。
- 贞魂:正魂,忠于国家、民族的魂灵。
- 化实:化作果实。
- 九原:春秋时晋国卿大夫的墓地,后泛指墓地。
- 荒垄:荒野的坟墓。
- 樵:砍柴。
翻译
新甫山上奇特的树木有百尺之高,秋天高空里它的高枝直拂云霄。仙经里的药品夸赞其具有让人不易衰老的功效,人世在深秋的天空中更显它可贵的经得住考验。千古的忠贞之魂忧愁着化作果实,那九原的荒野坟墓遗憾被当作柴砍。是谁研制出露叶和云液呢,几夜的春醉一次饮用就消除了。
赏析
这首诗围绕着“绿云汤”展开描写和抒情。首联通过描述新甫山奇材的高耸,营造出一种壮阔的景象。颔联将仙经药品的难老与霜天中树木的后凋联系起来,强调其特别之处。颈联从贞魂化实和荒垄为樵的角度,增添了一些深沉的情感色彩。尾联提到绿云汤能消除春醉,呼应了主题。整首诗意境深远,通过对各种景象和意象的描绘,不仅表现了对某种神奇物品的赞誉,也蕴含了对时光、生命等的思考。语言优美,生动形象,给人以遐想和感受的空间。