送丁卿季吏部赴召

吾州史君五十年,不曾召节来日边。 老夫送人作太守,不曾送人上九天。 玉皇去年选丁宽,遣来螺浦苏茕鳏。 玉皇今年唤渠还,州民遮道不得前。 文儒佳政万口传,近世能吏了不关。 道渠岂弟父母然,凛如冰霜照人寒。 道渠明断神一般,秋毫不扰田里安。 一州天下孰后先,要渠笔橐侍甘泉。 尚书履声再接连,更进一步百尺竿。 紫枢黄閤半武间,梅花满枝雪满山。 雪花能舞梅能言,满饯史君金玉船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. 召节:朝廷召见官员的符节,这里代指被朝廷召回。
  2. 日边:原指天边,常指代朝廷。
  3. 九天:古人认为天有九重,九天表示极高的天空,这里代指朝廷的高位 。
  4. 丁宽:此指丁卿季,借汉代学者丁宽之名来称人。
  5. 螺浦:地名,指丁卿季曾任职之地。
  6. :解救、使……复苏,这里指让当地百姓生活好转。
  7. 茕鳏(qióng guān):指孤独无依的人。
  8. :他。
  9. 岂弟(kǎi tì):同“恺悌”,和乐平易。
  10. 笔橐(tuó):书写用的笔和盛笔的袋子,借指文臣。
  11. 甘泉:汉宫名,这里指皇帝的宫殿,指代朝廷。
  12. 尚书履声:汉代郑崇为尚书时,常穿皮制的鞋子,走路有声音。汉哀帝听出他的脚步声就知道是郑崇来了。这里借指官员上朝。
  13. 紫枢:指朝廷中枢机构。
  14. 黄閤(hé):汉代丞相听事的地方,后泛指宰相官署,这里指代高官职位。
  15. 半武间:形容距离很近。武,古代以六尺为步,半步为武。
  16. 金玉船:精美的酒具。

翻译

我所在的州郡五十年来,都没有官员带着朝廷召见的符节 return 到朝廷身边。我以前送别人去做太守,却从没送过人进入朝廷担任显要官职。去年,朝廷选中了丁卿季,派遣他到螺浦去拯救那些孤独无依的百姓。今年,朝廷又把他召回,州里的百姓挡在道路上不舍得他离开,让他不能前行。

丁卿季文章出众又施行仁政,百姓们纷纷传颂,而那些近代所谓能干的官吏和他相比根本没法比。说他为人和乐平易,就像父母对待子女一般亲切;说他公正严明,像神明一样,从不打扰百姓,让乡里安宁。天下众多州郡,哪里还能找出比他更优秀的?朝廷需要他这样的文臣在宫殿侍奉。

希望他入朝为官后,如当年尚书入朝一样,步步高升,不断迈向更高的境界。等他进入朝廷中枢近在咫尺的时候,梅花满枝开放,雪花也漫山飞舞。那雪花能飘舞,梅花仿佛能诉说着不舍之情,大家用精美的酒具满斟美酒为丁史君饯行。

赏析

这首诗是杨万里送丁卿季应召入朝时所写。整首诗情感真挚,表达了对丁卿季的称赞、惜别以及对他未来仕途的美好期许。开篇从“吾州五十年无召节”和“不曾送人上九天”这些表述,突出了丁卿季此次应召的不同寻常以及受朝廷重视。接着详细描述丁卿季在地方上的政绩——解救百姓、和乐亲民、公正断事,展现出他能吏的形象,与“近世能吏”形成鲜明对比,高度赞扬了他的才能与品行。后面“要渠笔橐侍甘泉”等句,直接表达希望他在朝廷施展才华,越走越高。而末尾“雪花能舞梅能言,满饯史君金玉船”以景衬情,借景抒情,用富有诗意的画面和饯行场景,渲染出不舍与祝福交织的送别氛围,将全诗情感推向高潮。

杨万里

杨万里

杨万里,字廷秀,号诚斋。汉族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水县黄桥镇湴塘村)人。南宋著名文学家、爱国诗人、官员,与陆游、尤袤、范成大并称“南宋四大家”、“中兴四大诗人”,光宗曾为其亲书“诚斋”二字,学者称其为“诚斋先生”。官至宝谟阁直学士,封庐陵郡开国侯,卒赠光禄大夫,谥号文节。 ► 4332篇诗文