(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闰:指闰年。
- 阳和:春天的暖气。
- 腊:腊月。
- 濛濛:(méng méng)形容雨点细小。
- 榆荚:(yú jiá)榆树的果实。
翻译
闰年之后春天的暖气在腊月里就回来了,蒙蒙的小雨使楼台变得昏暗不明。柳条和榆荚在摆弄着色彩,就好像害怕进入帘子的一双燕子飞来。
赏析
这首诗描绘了春近之时的景象。在诗中,通过“闰后阳和腊里回”表明春天的气息早早到来,表现出对春天将至的敏锐感知。“濛濛小雨暗楼台”营造出一种朦胧的氛围,增添了景色的柔美。“柳条榆荚弄颜色”,赋予柳条和榆荚以人的动作,形象地描绘出它们在春天里展现自己色彩的姿态,富有生机与活力。最后“便恐入帘双燕来”,以一种俏皮的想象,描绘了双燕或许会被这美丽的春景吸引而来,给画面增添了活泼灵动之感,整首诗充满了对春天即将到来的期待和欢喜之情。