古风次韵答初和甫二首

君吟春风花草香,我爱春夜璧月凉。 美人美人隔湘水,其雨其雨怨朝阳。 兰荃盈怀报琼玖,冠缨自洁非沧浪。 道人四十心如水,那得梦为胡蝶狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 璧月:月圆像璧一样。璧,平圆形中间有孔的玉。
  • 湘水:即湘江。
  • 兰荃:香草名。
  • 琼玖:泛指美玉。
  • 冠缨:帽带。
  • 沧浪:青色的波浪。
  • 道人:这里指有道之人、修行之人。

翻译

你吟诵着春风吹拂花草散发芳香,我喜爱春天夜晚那如璧般的月亮带来的清凉。美丽的人啊美丽的人隔着湘江,那降雨啊降雨埋怨着早晨的阳光。满怀的兰荃想要回报美玉,帽子的带子自己保持洁净并非青色的波浪。有道之人四十岁了内心就如水般平静,怎么会做梦像那胡蝶般癫狂。

赏析

这首诗意境优美,诗人通过对春景、对美人的描写,以及用各种意象来表达自己内心的感受和追求。以“春风花草香”和“春夜璧月凉”对比,显示出二人不同的喜好和心境。“美人美人隔湘水”营造出一种遥远和思念的氛围。“兰荃盈怀报琼玖”体现了对美好品德和珍贵之物的向往。“道人四十心如水”则表现出诗人经历岁月沉淀后的平静和超脱,最后一句“那得梦为胡蝶狂”表明其对世俗纷扰的远离。整首诗语言简练,情感细腻,富有韵味。

黄庭坚

黄庭坚

黄庭坚,字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。 ► 2400篇诗文