(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 沧洲:滨水的地方,古时常用以称隐士的居处。
- 画角:古代乐器名,相传创自黄帝,或曰传自羌族。形如竹筒,以竹木或皮革制成,外加彩绘,故称“画角”。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。
翻译
画角的声音中让人意乱情迷,酒尽时客人的思绪在傍晚时分变得凄惨凄清。恍然间感觉自己产生在尘世之外,满眼都是滨水之处白鹭栖息的情景。
赏析
这首诗首先通过画角声营造出一种迷茫的氛围,接着写酒后客人的凄凉思绪,然后突然一转,仿佛自己已置身于红尘之外,看到的是满是白鹭栖息的沧洲之景。诗的意境转换巧妙,从现实的迷乱凄凉到一种超凡脱俗的景象,给人一种远离尘世喧嚣的宁静之感。同时也通过对比现实与想象中的情境,表现出诗人对自由自在、宁静生活的向往。