(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 挟瑟(jiā sè):抱着瑟。瑟是一种古代弦乐器。
- 丛台:台名,在今河北邯郸市内,相传是战国时赵武灵王所筑。
- 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
- 容光:这里指女子美丽的容貌和风采。
- 伫立(zhù lì):长时间地站立。
- 戚戚(qī qī):忧愁哀伤的样子。
- 露葵:葵菜的一种,又名滑菜。
- 淇水:水名,在今河南北部。
- 沾裳:打湿衣服。这里“未沾裳”有未能亲近而心愿难偿之意 。
- 锦衾(jǐn qīn):华丽的被子。
- 宁知:怎知。
翻译
女子抱着瑟来到丛台之下,来回徘徊,眷恋那美好的容颜。长久地站立着,不知不觉太阳已经西沉,满心的忧愁痛苦让人柔肠寸断。露葵已经到了可以采摘的时候,可是淇水却未能沾湿我的衣裳。华丽的被子无人共暖,绫罗的衣服空自散发着香气。明亮的月光虽然照在外面,但它怎能知晓我内心深处的悲伤?
赏析
这首《古意诗》是沈约较为出色的作品之一。诗中描绘了一位女子的哀怨情愁。开头以“挟瑟丛台下,徙倚爱容光”展现出女子置身于特定环境下,因对某人容颜风采的眷恋而徘徊流连,为全诗定下了情感基调。“伫立日已暮,戚戚苦人肠”进一步渲染女子长时间等待后的哀愁,随着日暮降临,这种痛苦愈发深沉。
“露葵已堪摘,淇水未沾裳”,诗人巧妙地借露葵已成熟而淇水未沾裳,隐喻女子心愿难以实现。“锦衾无独暖,罗衣空自香”通过锦衾无人共暖、罗衣徒然留香,从生活细节侧面烘托出女子孤独寂寞的处境。 最后“明月虽外照,宁知心内伤”则以景衬情,皎洁的明月不能理解女子内心伤痛,将这种哀怨之情推到高潮。 整首诗用词简约却意境深远,情感含蓄委婉,生动地塑造了一位饱含深情又忧愁哀伤的女性形象,让人感受到那份难以言说的痛苦与无奈 。

沈约
南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。
► 378篇诗文
沈约的其他作品
- 《 和竟陵王游仙诗二首 其二 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁三朝雅乐歌介雅一 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 侍宴乐游苑饯徐州刺史应诏诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 江南曲 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 咏梨应诏诗 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁鼓吹曲十二首 其一 木纪谢 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁三朝雅乐歌十九首 其十四 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 十咏二首 其二 脚下履 》 —— [ 南北朝 ] 沈约