齐明王歌辞七首 其七 散曲
金枝湛明燎,绣幕裂芳然。
层闺横绿绮,旷席缅朱缠。
楚调广陵散,瑟柱秋风弦。
轻裙中山丽,长袖邯郸妍。
徐歌驻行景,迅节瀹浮烟。
言愿圣明主,永永万斯年。
拼音
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金枝:这里指华丽珍贵的树枝形状的灯烛之类。
- 湛(zhàn):清澈,这里形容明燎的光亮。
- 明燎:明亮的火炬或烛火。
- 幕裂:帷幕散开。“裂”有散开、展开之意 。
- 芳然:散发香气而燃烧。
- 闺:女子居住的内室。
- 绿绮绮(qǐ):绿色带花纹的绫罗绸缎,形容室内装饰华丽。
- 旷席:空旷的席面,这里指筵席场面较大。
- 缅(miǎn)朱缠:远处红色的缠裹之物,可能是装饰筵席的物品。
- 楚调:楚地的曲调。
- 广陵散:琴曲名,这里泛指引人入胜的美妙乐曲。
- 瑟柱:瑟上系弦的短木,借指弹瑟。
- 中山丽:中山国女子的美丽打扮。中山是古代一个地区名,那里的服饰、打扮等被认为很漂亮。
- 长袖:长长的衣袖,常常用来象征女子翩翩起舞的优美姿态。
- 妍(yán)妍:形容极为美丽。
- 徐歌:舒缓地歌唱。
- 驻:停留。
- 行景(yǐng):移动的日光,这里说歌声美妙让移动的日光都停下来了。 “景”通“影”。
- 迅节:快速的节奏。
- 瀹(yuè)浮烟:这里说快速的节奏好像能把浮烟融化一般,形容节奏的感染力。
- 永万斯年:如同说“万寿无疆”,永远长久的意思,是对君主的美好祝愿。
翻译
华美的灯烛闪耀着明亮的光焰,帷幕展开,芳香燃烧。闺阁层层,里面装饰着绿色华丽的绫罗绸缎,宽敞的筵席铺展在那里,远处有着红色的装饰。传来楚地的美妙曲调以及那著名的《广陵散》琴音,弹奏着瑟,弦声如同秋风传来。穿着中山国样式美丽无比的轻盈裙子,女子舞动着长长的衣袖,姿态极为娇艳动人。舒缓的歌声好似让移动的日光都停驻了,快速的节奏仿佛把空中浮烟都融化。衷心祝愿圣明的君主,永远寿运长久。
赏析
这首诗描绘了一个盛大而美妙的场景。开篇通过描写“金枝湛明燎,幕裂芳然”,渲染出隆重、华丽且带有香气氤氲的气氛。对闺阁内部装饰“绿绮绮”以及筵席布置“缅朱缠”的描绘,充分展现出奢靡精致的生活环境。
诗中着重描述了美妙的音乐,“楚调广陵散,瑟柱秋风弦”,巧妙地将南北不同风格的曲调交织在一起,给人以丰富的听觉想象。写到跳舞的女子,“轻裙中山丽,长袖妍妍”,从服饰与姿态方面,把舞者的美丽与灵动展现得淋漓尽致。
“徐歌驻行景,迅节瀹浮烟”运用夸张的手法,分别从舒缓和快速两种节奏去突出音乐和歌声非凡的感染力。最后“愿明主,永万斯年”表露出对君主的美好祈愿,使整首诗在华丽的场景描绘之后,带有一种庄重的祝福色彩,整体营造出了一个声色俱全、庄重华丽且充满吉祥祝愿的氛围,体现了当时贵族生活的奢华精致与对君王的尊崇。