(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孺子:古代统治者妾的称号。
- 寝卧:睡觉;躺卧。
- 班姬:指西汉女文学家班婕妤。
- 洪波:波涛,大波浪。
- 飙(biāo):暴风。
- 芙蕖:荷花的别名。
- 子瑕:指春秋时楚国的令尹子暇。
- 矫:假托,诈称。
- 安陵:安陵君,战国时期魏国的封君。
翻译
如姬在卧室中安睡,班姬与帝王同坐一辆车。波涛陪伴着饮酒的帷帐,树林的光芒照耀着宴饮秦馀。年终寒冷的暴风袭来,秋天的水中荷花凋落。子瑕假托后来的车驾,安陵君为前面的鱼哭泣。卑贱的妾身最终就这样了,君子又确定会是怎样呢。
赏析
这首诗中列举了一些历史人物和场景,通过如姬、班姬等的事例来烘托一种氛围。诗中既有对过去美好场景的描述,如洪波陪饮帐等,也有对时节变化、景色凋零的感慨,如岁暮寒飙及,秋水落芙蕖。后面通过子瑕、安陵的故事表达了一种感伤的情绪和对自身命运的不确定。整体诗歌有一种哀怨、惆怅的情感基调,文字间渗透着深深的无奈与悲哀。
陆厥的其他作品
- 《 临江王节士歌 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 奉答内兄希叔诗 其三 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 奉答内兄希叔诗 其五 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 奉答内兄希叔诗 其四 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 邯郸行 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 中山王孺子妾歌二首 其一 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 蒲坂行 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥
- 《 奉答内兄希叔诗 其二 》 —— [ 南北朝 ] 陆厥