山庭春日诗

洗沐惟五日,栖迟在一丘。 古楂横近涧,危石耸前洲。 岸绿开河柳,池红照海榴。 野花宁待晦,山虫讵识秋。 人生复能几,夜烛非长游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洗沐:古代官员例假,可休息沐浴,这里指休假。(“洗”读音:xǐ)
  • 栖迟:游玩休憩。
  • (zhā):水中的浮木。
  • :夜晚。

翻译

每五天才能休假一次,在一座小山丘上游玩休憩。 古老的浮木横在靠近山涧的地方,高耸的危石挺立在前边的小洲上。 河岸边绿色的是新开的河柳,池塘中红色的是映照的海榴花。 野花不会等到夜晚才开放,山中的虫子又怎能知道秋天的到来。 人生又能有几次这样的时光呢?夜晚的烛火并非能长久地游玩。

赏析

这首诗描绘了春日山庭的景色,以及诗人对此景的感悟。诗的前两句,诗人提到自己只有五天一次的休假时间,才能来到这山丘休憩,流露出对闲适时光的珍惜。接下来,通过对山涧、浮木、危石、河柳、海榴等自然景物的描写,展现了春日山庭的生机勃勃与美丽景色。“野花宁待晦,山虫讵识秋”这两句,以野花和山虫的自然习性,进一步强调了自然界的规律和生命的短暂。最后两句,诗人感慨人生短暂,如同夜晚的烛火一样,不能长久地游玩享乐,体现了对人生的思考和珍惜。整首诗语言优美,意境清新,通过对自然景色的描绘和对人生的感悟,表达了诗人对美好时光的珍惜和对生命的思考。

江总

南朝陈济阳考城(今河南商丘民权县)人,字总持。江紑子。起家梁武陵王府法曹参军。迁尚书殿中郎。笃学有辞采,深受梁武帝嗟赏。侯景之乱,流寓岭南。陈文帝天嘉四年,以中书侍郎征还。陈后主立,历尚书令。当权任宰,而不理政务,日与后主游宴后庭,多为艳诗,号为狎客。陈亡入隋,为上开府。卒于江都,世称江令。今存《江令君集》辑本。 ► 103篇诗文