(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 漠漠:密布、弥漫的样子。
翻译
床上密布着尘土,心中思念着故人。故人不能去回想,半夜里长久地叹息。叹息着想起那人的容貌仪态,不说那长久的别离。别离已经有些久了,在空着的床上放置着一杯酒。
赏析
这首诗以质朴的语言抒发了对故人的思念之情。开头通过“漠漠床上尘”营造出一种寂寞冷落的氛围,继而直白地表达了对故人的怀念以及怀念所带来的叹息。“叹息想容仪”进一步刻画了心中对故人形象的深深铭记。最后“别离稍已久,空床寄杯酒”,以空床和杯酒的意象,凸显出别离之久以及深切的孤独感,极具感染力,让人能真切感受到那种思念的惆怅与无奈。

沈约
南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。
► 378篇诗文
沈约的其他作品
- 《 芳树 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷五十一 · 列传第十一 · 宗室长沙景王道怜 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁三朝雅乐歌十九首 其十三 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁小庙乐歌二首 其二 登歌 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁宗庙歌七首 其五 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 梁明堂登歌五首 其五 歌黑帝辞 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷四十九 · 列传第九 · 孙处等 》 —— [ 南北朝 ] 沈约
- 《 宋书 · 卷五十七 · 列传第十七 · 蔡廓 子兴宗 》 —— [ 南北朝 ] 沈约