悲哉行

旅游媚年春,年春媚游人。 徐光旦垂彩,和露晓凝津。 时嘤起稚叶,蕙气动初蘋。 一朝阻旧国,万里隔良辰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :喜爱,这里有使喜爱的意思。
  • 徐光:舒缓的阳光。
  • :指露水。
  • :鸟叫的声音。
  • 稚叶:细嫩的叶子。
  • 蕙气:蕙草的香气。
  • 初蘋:开始生长的蘋草。
  • 旧国:故乡。

翻译

出游喜爱这明媚的年春,这明媚的年春也喜爱着游人。舒缓的阳光一大早就洒下光彩,带着露水直到早晨凝聚成露珠。这时鸟在细嫩的叶子间啼鸣,蕙草的香气在刚生长的蘋草间飘动。一旦被阻隔远离了故乡,万里之外就隔断了美好时光。

赏析

这首诗以生动的笔触描绘了春天的景象以及与春天相关的情绪。开头两句相互映照,强调了春天景色与人的情感共鸣。诗中对阳光、露水、鸟啼、蕙气等的描写细腻而优美,营造出一种清新明媚的春天气息。而最后两句则表现出因远离故乡而产生的惆怅和无奈,与前文的明快形成对比,使整首诗的情感层次更加丰富。这种先扬后抑的手法,增添了诗歌的感染力,让人对诗人的心境有了更深刻的体会。

沈约

沈约

南朝梁吴兴武康人,字休文,南朝史学家、文学家。沈璞子。幼遭家难,流寓孤贫,笃志好学,博通群籍,善属文。仕宋,为安西外兵参军。齐时,累迁国子祭酒,司徒左长史。与萧衍、谢朓等同在竟陵王萧子良西邸。入梁,拥立萧衍(梁武帝)有功,为尚书仆射,迁尚书令,转左光禄大夫。历仕三代,自负高才,昧于荣利,颇累清谈。后触怒武帝,受谴,忧惧而卒。谥隐。擅诗赋,与谢朓等创“永明体”诗。提出“声韵八病”之说,有《宋书》,《齐记》、《梁武记》等,均佚。明人辑有《沈隐侯集》。 ► 378篇诗文