(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿觉:佛教语,指往昔所证的“觉”。
- 荆榛:泛指丛生灌木,多用以形容荒芜情景。“榛”读作“zhēn”。
翻译
这座山是朝廷赐予的,名字从古代就一直流传。为了修建庵堂居住在这里,汲取水时会想起从前的贤人。雨露滋润后树木的根还在,荆棘和细细的藤蔓缠绕着。困倦时就来求一杯水,打坐也可进入安静禅定的状态。
赏析
这首诗围绕着净光山的宿觉庵展开。首联交代了山的来历以及其具有的悠久历史传承。颔联描写了居住在此地以及汲取水时引发的对前贤的追思。颈联通过描述雨露后的景象以及荆榛蔓缘的细节,展现出一种自然荒凉又充满生机的氛围。尾联则体现出一种在庵中寻求宁静,通过打坐进入安禅状态的惬意与超脱。整首诗营造出一种清幽、静谧且带有禅意的意境,表达了诗人对这一地方的特殊情感和对宁静禅境的向往。