上郑参政四十韵
注释
- 吾闽天下选:福建是天下人才出众的地方。选:选拔、出众。
- 人杰圣时蕃:在圣明时代人才繁多。蕃(fán):繁多。
- 佐戴高前谍:辅佐拥戴者名声高于前人记载。谍:通“牒”,簿册,这里指记载。
- 承家裕后昆:继承家业使后代富裕。裕:使……富裕;后昆:后代。
- 海门当剑立:海门像剑一样挺立。
- 洋屿焱鹏骞:洋屿像火光中大鹏高飞。焱(yàn):火花、火焰;骞(qiān):高飞。
- 蟠胸三万卷:胸中藏着三万卷书籍。蟠:盘绕。
- 地芥垂头拾:地上的草芥低头就可以拾取,形容获得容易。
- 天瓢信手翻:像天瓢随意翻洒雨水一样挥洒文思。
- 馀阴润桑梓:恩泽之余滋润家乡。桑梓:家乡。
- 剩馥到兰荪:香气之余泽惠及美好的事物。兰荪:香草,比喻美好事物。
- 骐驎坂:长满青草的山坡。骐驎:即麒麟,此处指代毛色青黑的马,坂指山坡。
- 伊昔昌能谏:从前昌盛能有所劝谏。伊昔:从前。
- 于今弘独尊:到如今光大且备受尊崇。弘:光大。
- 带草书签丽:书中夹着的香草书签很华美。
- 金华讲舌温:在金华讲学时话语温暖人心。
- 履声仍独上:脚步声独自向上,形容受重视。
- 驿置愈争奔:驿站传送文书更加争相快速。
- 劳公倒屣烦:劳烦您热情接待。倒屣(xǐ):急于迎客,把鞋子穿倒了,形容热情接待。
- 请先陈失马:请让我先陈述塞翁失马般的祸福之事。
- 次第说投猿:接着说类似投猿于山林的事情。
- 漳水头堪白:漳水的水都为此变白了,形容内心痛苦到极致,眼泪多。
- 融峰泪几吞:心中的悲痛几乎要把山峰吞下去。
- 嵌?辞故里:艰难地辞别故乡。
- 觚角见脩门:在京城看到宗庙之门,指代到了京城。觚(gū)角,方角;脩门,郢都的城门,此处代指京城之门。
- 到递吴蚕宿:到达后传去吴地的蚕茧般安稳的消息。
- 留交楚雁番:留下书信交给往返的楚地大雁。
- 忽通狂客刺:忽然递上我这个狂人的名帖。刺:名帖。
- 俄返独缧魂:不久独自带着落魄的魂魄返回。缧:捆绑,这里形容潦倒。
- 望禄蒲生节:盼望俸禄时像蒲草生出节一样漫长。
- 随人柳折圈:依从他人时像柳树折成圈一样容易。
- 天高难发口:天那么高,难以开口诉说。
- 地缩会移跟:地好像缩小了会移动脚跟,形容窘迫不安。
- 一昨哄堂暇:昨日大家闲暇哄堂大笑时。
- 深知纳牖恩:深深知晓您采纳建议的恩情。纳牖:采纳建议。
- 印刓聊小靳:印磨损了暂且小小的吝惜。刓(wán):磨损;靳:吝惜。
- 缊束更能存:情意深厚更加能够留存。
- 日者叨堂贴:往日承蒙得到官府文书。叨(tāo):承蒙。
- 时哉会气元:当时恰逢元气会合之时。
- 矜騕袅:顾惜自己像良马一样的才能。騕袅(yǎo niǎo):古骏马名。
- 婵媛:牵连不舍,此处有失落之感。
- 末学:谦称自己学问浅薄。
- 群经剩欲翻:还想反复研读群经。
- 因鳣发发:因鱼满而发,比喻情况变好。鳣(zhān):鲟鳇鱼;发发(bō bō):鱼跳跃的样子 。
- 兔爰爰:兔自由自在的样子,形容悠闲。爰(yuán):舒缓的样子。
- 光范宽无阈:朝廷宽广得没有门槛限制。光范:即光范门,在唐都长安中,此处借代朝廷;阈(yù):门槛。
- 阶符紫有垣:凭借符节紫色官位有界限。符:符节;垣:界限。
- 专造化:掌管命运造化。
- 展寒暄:进行简单问候。
- 国论图南纪:国家大政谋划南方事宜。
- 边防议北辕:边防讨论北方情况。
- 蟊火畀:把虫害之火给予。蟊(máo):害虫;畀(bì):给。
- 彗旗燔:彗星火把燃烧,比喻灾难。燔(fán):燃烧。
- 天步曾留局:国家命运曾经停留陷入困境。
- 皇心重改幡:皇上心意重新改变方向。
- 房奁非久秘:女子梳妆匣不会长久隐秘,比喻人才不会长久被埋没。
- 药笼会深掀:药匣子会被深入翻找,比喻会重用人才。
- 豆栈能忘秣:马槽能忘记喂马的草料,比喻不应忘记恩义。
- 樗材傥入抡:像臭椿一样的无用之材或许会被选用。樗(chū):臭椿,比喻无用之材;抡:选拔。
- 略容偷廪稍:略微允许偷取一点官府仓库的粮食,形容生活艰难。廪(lǐn):米仓。
- 举邑多狺犬:整个城邑有很多狂叫的狗,比喻坏人多。狺(yín):狗叫声。
- 祝㹠:衷心祝福。㹠(méng) :敦厚。
- 矍铄:形容老年人精神好 。
- 眵昏:眼屎多,眼睛模糊。眵(chī):眼屎 。
- 蹇叔:春秋时的贤士,这里以蹇叔自比表示谦逊。
- 臧孙:春秋鲁国大夫,这里借指朝廷中的官员。
翻译
福建真是天下人才选拔出来的好地方,在这圣明的时代杰出人才众多。辅佐拥戴的人声名在前辈记载之上,继承家族事业使后代生活富裕。海门高耸如剑屹立,洋屿之上像有火焰中大鹏高飞。气象美好交互辉映,德高望重的长辈们有所讨论。胸中藏着万卷书籍,挥动笔墨写出洋洋洒洒的文章。获取功名如同低头捡起地上的草芥般容易,挥洒才思像是随手翻转天瓢。恩德的余荫滋润着家乡,香气的余泽惠及美好的事物。白日下那长满青草的山坡景色优美,青春时节桃李园里一片生机勃勃。在水乡之地崭露头角,很快就踏上通往朝廷的道路。从前昌盛时能有所谏言,到如今能够光大并备受尊崇。早早听说山中藏虎,如今已看到逐鹿者追随旗号。书中夹着香草书签华丽精美,在金华讲学言语温暖人心。脚步声独自向上,驿传使者更加争着飞奔传递消息。有我这样迷路的人,劳烦您热情地接待。请先让我说说塞翁失马般祸福不定之事,再依次讲讲类似投猿山林的道理。漳水因我的泪水好像都变白了,心中悲伤得几乎要把山峰吞下去。艰难地告别故乡,在京城看到宗庙之门。到达后传去安稳的消息,留下书信交给往返的大雁。忽然递上我这个狂人的名帖,不久便独自带着落魄的魂魄返回。盼望俸禄时日子漫长,依从他人却又轻而易举。天那么高难以开口诉说心事,地好像缩小了让人窘迫得脚跟都无处放。前几日大家闲暇哄堂大笑时,我深深知晓您采纳建议的恩情。印磨损了暂且小小地吝惜,情意深厚更加能够留存。往日承蒙得到官府文书,那时恰好遇上元气会合的好时机。不敢过分夸耀自己像良马一般的才能,又暗自嫉妒别人的境况。我学问浅薄希望能得到传授,还想反复研读群经。恐怕好运来了又像鱼满后般生变,或者陷入悠闲无所得的状态。朝廷宽广得没有门槛限制,凭借符节紫色官位有界限。深知您掌管命运造化之事,还望能稍许让我表达下简单问候。国家大事谋划南方事宜,边防问题讨论北方的局势。不能把灾祸给予百姓,忍心看着灾难之火燃烧呢?国家命运曾经停留陷入困境,皇上心意重新改变方向。女子梳妆匣不会长久隐秘,药匣子会被深入翻找。马槽怎能忘记喂马的草料,像臭椿一样的无用之材或许也会被选用。略微允许偷取一点官府仓库的粮食,再重新商议改变这乾坤。整个城邑有很多狂叫的恶犬,我把一片衷心寓于美好的祝福中。我年老很难再有好精神,眼睛生病很久模糊不清。合浦的珍珠不知去向,丰城的宝剑也有了痕迹。很多事让我惭愧不及蹇叔,议论也不敢和臧孙相比。剩下的日子不知在哪里度过,或许在南村或许在北村。
赏析
这首诗是作者敖陶孙写给郑参政的长诗,洋洋洒洒四十韵。开篇赞美福建物华天宝、人杰地灵,人才辈出。接着作者从多个方面对郑参政进行夸赞,包括他的学识渊博,才华出众,能够轻松获取功名并且以出众的文采落笔成言 ;还提及他对家乡和人才的恩泽与影响,就像树荫滋润桑梓、香气惠及兰荪一样。诗中叙述自己的经历,从渴望仕途、遭遇挫折到得到郑参政的接待和恩情,作者内心充满感激,同时表达了自己希望得到教导和重用的期望。还关注到国家大事,讨论了边防、国势等问题,担忧国家面临的灾祸,期望局势得到改变。最后以自己的现状如年老体衰、前途未卜等心境作结,全诗既有对他人的赞颂、感激与期望,又融入家国之感和个人的身世感慨,情感真挚丰富,内容较为繁杂但围绕主题展开,在展现当时社会风貌、个人情志方面有着独特的价值,是一首体现诗人文学素养和人生状态的复杂诗作。