画堂春

当时巧笑记相逢。玉梅枝上玲珑。酒杯流处已愁浓。寒雁横空。 去程无记更从容。到归来好事匆匆。一时分付不言中。此恨难穷。
拼音

所属合集

#画堂春
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **巧笑:美好的笑。形容女子笑容迷人。
  • **玲珑:形容玉梅枝头的花朵小巧、精致、剔透的样子。
  • **酒杯流处:指大家喝酒的时候。
  • **去程无记:去的路程不记得了。
  • **好事匆匆:形容相聚等好的事情很快就过去了 。
  • **分付:交付、交给 ,这里可理解为把情感默默寄托。
  • **:穷尽。

翻译

还记得当时初次相逢, 她那迷人的巧笑让人难以忘怀。枝头的玉梅花儿小巧玲珑,宛如她那般惹人怜爱。众人饮酒时,我心中的愁绪已如江水般浓稠。天边寒雁横越天空,增添几分孤寂。

她离去的路程我已记不太清了,只记得她走时很从容 。等到归来相聚,美好的时光却匆匆流逝。一切的情意都默默交付在无言之中,而这份遗憾和愁恨实在难以穷尽。

赏析

这首《画堂春》是赵长卿的作品,以浅淡的语言抒发了深沉细腻的情感。上阕起始回忆与佳人相逢的美好瞬间,“巧笑”生动勾勒出女子的迷人神态。“玉梅枝上玲珑”一句,以景衬人,借玉梅的柔媚玲珑暗示女子的娇美。“酒杯流处已愁浓”笔锋一转,欢乐场景中愁绪暗生,为下阕离别的伤感埋下伏笔,“寒雁横空”的凄凉景象更是进一步烘托出内心的愁情。

下阕描述了离别和重逢的状况, “去程无记更从容”表明离别时分神恍惚, “到归来好事匆匆”突出重逢短暂美好易逝。“一时分付不言中”将千般情感浓缩于无言之中,此时无声胜有声,更显情深意切。 最后“此恨难穷”直接点明主旨,表明遗憾愁绪绵绵无尽。整首词从欢聚到分离再到重逢,情感起伏波折,表达了对往昔经历和所恋之人的绵长眷恋与难忘。

赵长卿

宋宗室,居南丰,号仙源居士。宁宗嘉定末前后尚在世。尝买一妾,教之习苏轼文词,为女母索归,嫁之于农夫,每寄词以问讯,长卿则为酬答。文词通俗,多情爱之作。有《惜香乐府》。 ► 335篇诗文