(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 通羊:通羊镇是古时地名,现在湖北阳新县治所在地 。
- 枕畔:枕头边。畔(pàn),指边,旁边 。
翻译
我是如此喜爱通羊这个地方啊,这里的百姓把山当作城墙环绕而居。放眼望去,眼前没有那些世俗烦扰之事;躺卧在枕上,耳边还能听到河滩流水潺潺的声音。
赏析
这首《爱山堂》短短二十字,却真切地表达出诗人对通羊之地的深深喜爱之情。开篇“我爱通羊好”直抒胸臆,奠定对通羊的赞美基调 。“民居山作城 ”描绘出当地独特的居住环境,人们依傍着山峦居住,山仿佛天然的城墙,勾勒出一幅人与自然和谐融合的画面,给人以宁静、质朴之感。“眼前无俗事”体现诗人在此处心灵得到了尘世的解脱,远离了世俗的纷繁复杂与喧嚣烦恼,传递出内心的闲适与安逸。“枕畔有滩声”则通过描写夜晚枕旁潺潺的滩水声,以有声衬无声,更加凸显出此地环境的清幽静谧。整首诗语言简洁明快,情景交融,借描写通羊的景致与生活感受,为我们营造出一种超脱尘世、悠然自得的美妙意境 。