世说新语 · 夙惠第十二
宾客诣陈太丘宿,太丘使元方、季方炊。客与太丘论议,二人进火,俱委而窃听。炊忘箸箄,饭落釜中。太丘问:“炊何不馏?”元方、季方长跪曰:“大人与客语,乃俱窃听,炊忘箸箄,饭今成糜。”太丘曰:“尔颇有所识不?”对曰:“仿佛志之。”二子俱说,更相易夺,言无遗失。太丘曰:“如此,但糜自可,何必饭也?”
何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之。因晏在宫内,欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故?答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还。
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣?具以东渡意告之。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日集群臣宴会,告以此意,更重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”
司空顾和与时贤共清言,张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属。瞑于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝。”
韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦。母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:“且箸襦,寻作复(巾军)。”儿云:“已足,不须复(巾军)也。”母问其故?答曰:“火在熨斗中而柄热,今既箸襦,下亦当暖,故不须耳。”母甚异之,知为国器。
晋孝武年十二,时冬天,昼日不箸复衣,但箸单练衫五六重,夜则累茵褥。谢公谏曰:“圣体宜令有常。陛下昼过冷,夜过热,恐非摄养之术。”帝曰:“昼动夜静。”谢公出叹曰:“上理不减先帝。”
桓宣武薨,桓南郡年五岁,服始除,桓车骑与送故文武别,因指与南郡:“此皆汝家故吏佐。”玄应声恸哭,酸感傍人。车骑每自目己坐曰:“灵宝成人,当以此坐还之。”鞠爱过于所生。
拼音
所属合集
译文
有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈,我们两人就一起去偷听,蒸饭时忘了放上箅子,现在饭煮成了粥。”陈寔问:“你们可记住一点了吗?”兄弟两人回答说:“似乎还能记住那些话。”于是兄弟俩一起说,互相穿插补正,一句话也没有漏掉。陈寔说:“既然这样,只吃粥也行,何必一定要干饭呢!”
何晏七岁的时候,聪明过人,魏武帝曹操特别喜爱他。因为何晏在曹操府第里长大,曹操想认他做儿子。何晏便在地上画个方框,自己站在里面。别人问他是什么意思,他回答说:“这是何家的房子。”曹操知道了这件事,随即把他送回了何家。
晋明帝才几岁的时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。”
司空顾和同当代贤达在一起清谈。张玄之和顾敷是他的外孙和孙子,两人都是七岁,在坐床旁玩耍。这时听他们谈论,神情好像漠不关心。后来两个小孩在灯下闭着眼睛,一起复述主客双方的话,一句也没有漏掉。顾和听见了,离开座位,拉着他们的耳朵说:“想不到敝家族还生下这样的宝贝!”
韩康伯几岁时,家境非常贫苦,到了隆冬,只穿上一件短袄,是他母亲殷夫人亲手做的,做时叫康伯拿着熨斗取暖。母亲告诉康伯说:“暂时先穿上短袄,随着就给你做夹裤。”康伯说:“这已经够了,不须要夹裤了。”母亲问他为什么,他回答说:“火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤呀。”他母亲听了非常惊奇,知道他将来准是个治国的人才。
晋孝武帝十二岁那年,当时正是冬天,他白天不穿夹衣,只穿五六件丝绸做的单衣,夜里却辅着两张褥子睡觉。谢安规劝他说:“圣上的贵体应该生活得有规律。陛下白天太冷,夜里太热,这恐怕不是养生的办法。”孝武帝说:“白天活动着就不会冷,夜里不动弹就不会热。”谢安退出来,赞叹说:“皇上说理不比先帝差。”
桓温去世时,南郡公桓玄只有五岁,守孝期满,刚脱下丧服,车骑将军桓冲和前来送故的文武官员道别,便指着他们告诉桓玄说:“这些人都是你家的老下属。”桓玄随着他的话恸哭起来,悲痛感人。桓冲每每看着自己的座位说:“等灵宝长大成人,我就要把这个座位交还给他。”桓冲抚养、疼爱桓玄胜过自己的儿女。
序
夙惠,同于夙慧,指从个就聪明过人,即早慧。本篇的几则事例说的都是少年儿童的记忆、观察、推理、释因和理解礼制、表明心迹等方面的能力。编纂者的用意在于说明一般的少年儿童达不到这一水平,而小时候的聪颖预示长大后能成为杰出人物。例如第3 则记述在回答“长安何如日远”这一问题时,一个几岁小孩就能从不同角度观察而得出不同的结论。这虽然迹近诡辩,却能看出小孩子的机智和善于运用辩论手段。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 诣(yì):到。
- 箅(bì):蒸锅中的竹屉。
- 糜(mí):粥。
- 明惠:聪明睿智。
- 奇(qí):特别。
- 潸(shān)然:流泪的样子。
- 清言:清谈。
- 属(zhǔ):专注。
- 酷贫:非常贫困。
- 襦(rú):短衣。
- 复(fù):夹衣。
- 桓宣武:指桓温。
- 薨(hōng):古代称诸侯或有爵位的大官死去。
- 桓南郡:指桓玄。
- 送故:送丧。
翻译
有宾客到陈太丘那里住宿,太丘让元方、季方兄弟二人做饭。客人和太丘在讨论问题,二人去烧火,都舍弃(做饭的事)而偷偷地听。做饭忘了放竹屉,米饭落到锅里。太丘问:“为什么不蒸饭?”元方、季方跪着说:“大人和客人说话,我们就都偷偷听,做饭忘了放竹屉,现在饭成了粥。”太丘说:“你们有什么收获吗?”回答说:“好像略微记住了。”两个孩子一起叙说,互相改正补充,一句也没有遗漏。太丘说:“这样的话,只吃粥也行,何必一定要吃饭呢?” 何晏七岁的时候,聪明睿智如同神人,魏武帝特别喜爱他。因为何晏在宫内,想让他做自己的儿子。何晏就画地为方框,自己站在方框里面。别人问他原因?他回答说:“这是何氏的房子。”魏武帝知道了,就立刻送他回去。 晋明帝几岁的时候,坐在元帝的膝上。有人从长安来,元帝询问洛阳的消息,流泪伤心。明帝问为什么导致哭泣?元帝就把向东渡过长江的意图告诉他。于是问明帝:“你觉得长安和太阳哪个远?”回答说:“太阳远。没听说有人从太阳那边来,显然可以知道。”元帝对这个回答感到惊异。第二天召集大臣们宴会,把这个意思告诉他们,又重新问明帝。(明帝)就回答说:“太阳近。”元帝脸色都变了,说:“你为什么和昨天说的不一样呢?”回答说:“抬头能看到太阳,看不到长安。” 司空顾和与当时的贤达一起清谈,张玄之、顾敷是他的外孙和孙子,年龄都是七岁,在床边玩耍。当时听到了谈话,神情好像不专注。在灯下闭目养神时,两个孩子共同叙述客人和主人说的话,一点也没有遗漏。顾公跨过座席去提拉他

刘义庆
刘义庆,字季伯,原籍南朝宋彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江)[1],南朝宋,文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。刘义庆是刘裕的侄子,在诸王中颇为出色,自幼就被刘裕所知,称赞其“此吾家丰城也”[2]。他“性简素,寡嗜欲”。爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,刘义庆自幼才华出众。著有《世说新语》,志怪小说《幽明录》。京尹时期(15·30岁)。刘义庆15岁一路来平步青云,其中任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍,对《世说新语》的编撰奠定了良好的基础,17岁升任尚书左仆射(相当于以前的副宰相),位极人臣,但他的伯父刘裕首开篡杀之风,使得宗室间互相残杀。因此刘义庆也惧有不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。
► 49篇诗文
刘义庆的其他作品
- 《 世说新语 · 宠礼第二十二 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 贤媛第十九 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 陈元方候袁公 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 言语第二 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 任诞第二十三 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 荀巨伯探病友 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 方正第五 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 忿狷第三十一 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
相关推荐
- 《 世说新语 · 言语第二 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 方正第五 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 排调第二十五 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 尤悔第三十三 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 纰漏第三十四 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 巧蓺第二十一 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 政事第三 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆
- 《 世说新语 · 雅量第六 》 —— [ 南北朝 ] 刘义庆