清平乐 · 送述古赴南都

· 苏轼
清淮浊汴,更在西南岸。红旆到时黄叶乱,霜入梁王故苑。 秋原何处携壶,停骖访古踟蹰。双庙遗风尚在,漆园傲吏应无。
拼音

注释

清平乐:词牌名。原为唐教坊曲名,取用汉乐府「清乐」、「平乐」这两个乐调而命名,后用作词牌。宋·王颐堂《碧鸡漫志·卷五·〈清平乐〉》:「《清平乐》,《松窗录》云:『开元中,禁中初重木芍药,得四本,红、紫、浅红、通白繁开。上乘照夜白,太真妃以步辇从。李龟年手捧檀板,押众乐前,将欲歌之。上曰:「焉用旧词为。」命龟年宣翰林学士李白立进《清平调》词三章。白承诏赋词,龟年以进,上命梨园弟子约格调,抚丝竹,促龟年歌,太真妃笑领歌意甚厚。』张君房《脞(cuǒ)说》指此为《清平乐》曲。按明皇宣白进《清平调》词,乃是令白于清平调中制词。盖古乐取声律高下合为三,曰『清调』、『平调』、『侧调』,此之谓三调。明皇止令就择上两调,偶不乐侧调故也。况白词七字绝句,与今曲不类。而《尊前集》亦载此三绝句,止目曰《清平词》。然唐人不深考,妄指此三绝句耳。此曲在越调,唐至今盛行。今世又有黄钟宫、黄钟商两音者。欧阳炯称,白有应制《清平乐》四首,往往是也。」《宋史·乐志》入「大石调」,《金奁集》、《乐章集》并入「越调」。通常以李后主词为准。双调,四十六字,八句,前阕四仄韵,后阕三平韵。一说李白曾作《清平乐》,《尊前集》载有李白词四首,恐后人伪托,不可信。 「送述古赴南都」:元延祐本、朱本无题,吴讷钞本、《二妙集》本、毛本作「秋词」。 述古:陈襄,宋福州侯官(今福建福州)人,字述古,因家在古灵村,人称古灵先生。宋仁宗、宋神宗时名臣。倡理学,与陈季甫、周希孟、郑穆友称「海滨四先生」。宋仁宗庆历二年(西元一〇四二年)进士。初仕浦城主簿,历知仙居、河阳、濛阳诸县。嘉祐二年(西元一〇五七年),入为秘阁校理、判祠部事。嘉祐六年(西元一〇六一年),出知常州。宋英宗治平初,复为开封府推官、三司盐铁判官。宋神宗即位,出知明州。熙宁二年(西元一〇六九年),同修起居注,知谏院、改知制诰。寻直学士院。熙宁四年(西元一〇七一年),因与王介甫政见不合,论青苗法不便,出知陈州。熙宁五年(西元一〇七二年),知杭州。熙宁七年(西元一〇七四年),复知陈州。熙宁八年(西元一〇七五年),召还,知通进、银台司兼侍读,判尚书都省。元丰三年(西元一〇八〇年)卒,年六十四。尝荐司马温公、苏东坡等三十三人。有《古灵先生文集》。事见宋·陈晔《古灵先生年谱》(《永乐大典·卷三一四二》),《宋史·卷三百二十一·陈襄传》。 清淮:龙榆生笺引《水经·卷下·淮水》:「淮水出南阳平氏县胎簪山,东北,过桐柏山。……东,过原鹿县南,汝水从西北来注之。……又东北,至九江寿春县西,……又东,颍水从西北来流注之。……又东,过寿春县北,肥水从县东北流注之。……又东,过当涂县北,……又东,过钟离县北。……又东北,至下邳淮阴县西,泗水从西北来流注之。……又东,至广陵淮浦县入于海。」 浊汴:龙榆生笺:「汴渠故道有二,一为隋以后汴河故道。由前故道至商丘县治南改东南流,历安徽之宿县、灵璧、泗县,入淮。」 西南:元延祐本、吴讷钞本、《二妙集》本、毛本作「江西」。 梁王故苑:傅子立注:「梁孝王都陈留,大治宫室,为东苑,方三百里,及景亳之间。中为雁池、兔园、鹤洲、凫渚焉。」刘尚荣按:「事详《史记·卷五十八·梁孝王世家》、晋·葛稚川《西京杂记·卷二·梁孝王宫囿》。」又按:「景亳,沈钞本、清钞本、晒蓝本作『景毫』,今据珍重阁本改。《史记》引作『睢阳』,即景亳,在今河南 商丘北。」《史记·卷五十八·梁孝王世家》:「于是孝王筑东苑,方三百馀里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十馀里。」《西京杂记·卷二·梁孝王宫囿》:「梁孝王好营宫室苑囿之乐,作曜华之宫,筑兔园,园中有百灵山、山有肤寸石、落猿岩、栖龙岫。又有雁池,池间有鹤洲凫渚。其诸宫观相连,延亘数十里,奇果异树、瑰禽怪兽毕备。王日与宫人宾客弋钓其中。」 双庙:傅子立注:「唐张巡、许远。天宝之乱,二人守睢阳,力困,城破,死于贼。列于《忠义传》。今有睢阳二祠,世谓之双庙。」刘尚荣按:「《新唐书·卷二·忠义传》:『大中时,图巡、远、霁云像于淩烟阁。睢阳至今祠享,号「双庙」云。』傅注本此。」 漆园傲吏:傅子立注:「庄周尝为蒙漆园吏,与梁惠王同时。楚威王闻其贤,使以币迎之,许之为相。周笑谓使者曰:『亟去,无污我。』故谓之『傲吏』。郭景纯诗曰:『漆园有傲吏。』」龙榆生笺引《史记·卷六十三·庄子传》:「庄子者,蒙人也,名周。周尝为蒙漆园吏,与梁惠王、齐宣王同时。……楚威王闻庄周贤,使使厚币迎之,许以为相。庄周笑谓楚使者曰:『千金,重利;卿相,尊位也。子独不见郊祭之牺牛乎?养食之数岁,衣以文绣,以入大庙。当是之时,虽欲为孤豚,岂可得乎?子亟去,无污我。我宁游戏污渎之中自快,无为有国者所羁,终身不仕,以快吾志焉。』」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清淮:淮河。
  • 浊汴:汴河,古运河,因河水浑浊,故称浊汴。(汴:biàn)
  • (pèi):古代旗末状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。
  • 梁王故苑:指梁孝王的宫苑。
  • (cān):驾车时位于两旁的马。
  • 双庙:唐安史之乱时,张巡、许远坚守睢阳,最后壮烈牺牲,人们为他们建立双庙来纪念。
  • 漆园傲吏:指庄周。庄子曾为漆园吏,他蔑视王侯,富有傲世之情。

翻译

清澈的淮河和浑浊的汴河,在更西南的岸边流淌。红色的旗子到达时,黄叶纷纷飘落,寒霜侵入了梁王的旧苑。

在秋野之上,何处可以带上酒壶呢?停下马车,访古寻胜,我心中犹豫不决。双庙中的英雄风尚依然存在,而漆园的傲吏大概已经不在了吧。

赏析

这首词是苏轼为送友人述古赴南都而作。上阕描绘了友人赴任途中的景色,清淮浊汴的对比,黄叶乱舞、霜入故苑的景象,营造出一种苍凉的氛围。下阕则通过“携壶”“访古”等词,表达了作者对历史的感慨和对友人的祝福。双庙遗风的提及,赞扬了英雄的精神,而漆园傲吏的思考,则增添了一丝对世事的思索。整首词意境苍凉而深沉,情感真挚,既表达了送别之情,又蕴含了对历史和人生的感悟。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文