(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忽动帖:可能是王献之的书信或者诗作标题,这里的“帖”指书信或作品。
- 小行:古代对书法的一种称谓,指楷书或行书的小字。
- 日夜十三四起:每天从早到晚大约有十三四个小时在写字。
- 所去多:写字的频率很高,时间消耗很多。
- 风不差:这里可能是指写字的笔势流畅,没有偏差。
- 脚更肿:可能是长时间坐着写字导致的腿部不适。
- 书疏:写信或文书。
- 自不可已:自己控制不住,无法停止写字。
- 人理:人情常理,这里可能是指正常的生活节奏和休息。
- 二妹复平平:可能是指家中的两位女性(妹妹们)生活状态一般。
- 山下差静:山下的环境比较安静。
- 岐当还:应当回家或者改变行程。
翻译
突然间频繁地练习小楷,一天到晚至少写了十三四个小时,而且写字的时间很多。笔法流畅,没有失误,只是脚部因为长时间坐着写字而肿胀。我本想停下来写信,但自己却停不下来。这真是与常人的生活节奏相悖啊。我的两个妹妹最近生活还算平静,她们昨天来到山下,那里稍微安静一些。现在看来,我应该考虑回家了。
赏析
这首诗反映了王献之对书法的热爱和执着,即使身体有所不适,他仍然无法抵挡书写艺术的诱惑。他通过描述自己的日常活动,展现了艺术家的专注与痴迷。同时,他对家庭生活的关心也体现在对妹妹们状况的关注上,透露出浓厚的人情味。整首诗语言简洁,情感真挚,展现了王献之作为一个书法家的坚韧精神和对生活细节的细腻观察。