省前书帖

省前书,故有集聚意,当能果不?足下小大佳不?闻官前逼,遣足下甚急,想以相体恕耳。足下兄子以至广州耶?当有得集理不念悬心也耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • ****省(xǐng):查看,这里指看了。
  • 集聚意:相聚见面的想法。
  • :实现。
  • 小大:指家中老小。
  • 官前逼:官府之事紧迫相逼。
  • 相体恕:互相体谅宽恕。
  • 兄子:兄长的儿子。

翻译

看了之前的书信,之前本来就有相聚的想法,现在能否实现呢?您家中老小都还好吗?听闻官府之事紧迫相逼,打发您去也十分紧急,想来大家能够互相体谅。您兄长的儿子已经到广州了吗?要是能有相聚的机会就不用那么忧心挂念了。

赏析

这篇书帖体现了王献之与友人之间深情厚谊以及对生活中种种事务的牵挂。书帖开篇便提及之前相聚的想法,流露出对朋友见面的期盼 ;询问对方家中老小状况,尽显关怀;提到官府事务催逼让友人着急出发,表达理解之情;最后对友人兄长之子行程的关注,侧面反映出内心的悬念和对友人生活诸事的留意。文字并不冗长,却将一份真诚且细腻的情感展现得淋漓尽致,言简意赅之间尽显温馨又不失文人之间交流的雅致。

王献之

王献之

东晋琅邪临沂人,字子敬。王羲之子。女为安帝皇后。少有盛名。起家州主簿,迁吴兴太守,谢安甚钦爱之,请为长史。官至中书令,时称“王大令”。工草隶,善丹青。幼学父书,次习于张芝,后改变古拙书风,自创新体,与父齐名,并称“二王”。今存行书墨迹《鸭头丸帖》等。 ► 39篇诗文