注释
陆子传:陆师道,字子传,文徵明的学生,工小楷。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 纤埃:指细微的尘埃。
- 谷雨:二十四节气之第六个节气,春季的最后一个节气。
翻译
在青山的最深处没有丝毫的细微尘埃,每一面轩窗都正对着水面打开。谷雨刚刚过去正是煮茶的好时节,鼎里的茶汤刚刚沸腾就有朋友到来。
赏析
这首诗描绘了一个环境清幽、宁静的品茶场景。青山深处没有尘埃,显示出环境的纯净与隔绝尘嚣。轩窗对着水开,增添了一份诗意与惬意。谷雨过后茶事好,突显了时节与品茶的关联,也体现出对煮茶这件事的讲究和喜爱。最后一句朋友在茶汤初沸时到来,营造出一种宾主尽欢、共享美好时光的氛围。全诗意境清幽淡雅,表达了作者对宁静生活和与朋友共赏美好事物的追求与享受。
文徵明
文徵明,原名壁(或作璧),字徵明。四十二岁起,以字行,更字徵仲。因先世衡山人,故号“衡山居士”,世称“文衡山”,汉族,长州(今江苏苏州)人,明代画家、书法家、文学家。因官至翰林待诏,私谥贞献先生,故称“文待诏”、“文贞献”。为人谦和而耿介,宁王朱宸濠因仰慕他的贤德而聘请他,文征明托病不前往。正德末年因为岁贡生荐试吏部,授翰林待诏。他不事权贵,尤不肯为藩王、中官作画,任官不久便辞官归乡。留有《甫田集》。
文征明的书画造诣极为全面,诗、文、书、画无一不精,人称是“四绝”的全才,诗宗白居易、苏轼,文受业于吴宽,学书于李应祯,学画于沈周。其与沈周共创“吴派”。在画史上与沈周、唐伯虎、仇英合称“明四家”(“吴门四家”)。在诗文上,与祝允明、唐寅、徐祯卿 并称“吴中四才子”。 ► 837篇诗文