柳赋
忘忧之馆,垂条之木。枝逶迟而含紫,叶萋萋而吐绿。出入风云,去来羽族。既上下而好音,亦黄衣而绛足。蜩螗厉响,蜘蛛吐丝。阶草漠漠,白日迟迟。于嗟细柳,流乱轻丝。君王渊穆其度,御羣英而翫之。小臣瞽聩,与此陈词,于嗟乐兮。于是罇盈缥玉之酒,爵献金浆之醪。庶羞千族,盈满六庖。弱丝清管,与风霜而共雕。枪鍠啾唧,萧条寂寥,隽乂英旄,列襟联袍。小臣莫效于鸿毛。空衔鲜而嗽醪。虽复河清海竭,终无增景于边撩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忘忧之馆:指供人休憩、忘却忧虑的地方。
- 垂条之木:指柳树,因其枝条下垂。
- 逶迟:曲折延伸的样子。
- 紫:这里形容柳叶初生时的紫色。
- 萋萋:茂盛的样子,形容叶子繁密。
- 黄衣:指黄色的鸟,如黄莺。
- 绛足:红色的脚,这里可能指红色的鸟足。
- 蜩螗:蝉的一种,叫声刺耳。
- 厉响:高亢的鸣叫。
- 蜘蛛吐丝:象征织网,寓意生活琐事。
- 漠漠:形容草丛茂盛。
- 迟迟:漫长,形容白日漫长。
- 细柳:纤细的柳枝。
- 流乱轻丝:形容柳絮飘散。
- 渊穆:深沉宁静。
- 御:统治,驾驭。
- 羣英:众多优秀的人才。
- 翫之:玩赏,此处指君王欣赏群臣的才华。
- 瞽瞍:瞎眼的人,比喻不明事理。
- 鸿毛:比喻极轻微的事物。
- 枪鍠:古代兵器,这里借指军乐声。
- 啾唧:形容声音嘈杂。
- 隽乂:杰出的人才。
- 英旄:英勇的旗帜,比喻杰出的人物。
翻译
在那忘忧的馆舍,有垂下的柳枝,它的枝条蜿蜒,带着紫色的新绿。柳叶茂盛,绿意盎然,如同进出风云的鸟儿。它们时而飞上飞下,时而停歇,发出悦耳的声音,有的是黄莺,有的是红足的鸟儿。蝉鸣声高亢,蜘蛛在编织生活的网。台阶上的草丛密密麻麻,白天显得格外悠长。感叹这细柔的柳枝,随风飘散着轻柔的丝线。君王深沉宽厚,统御群英,欣赏他们的才华。我这小臣,如同盲人,向您表达心中的话语,感叹这欢乐的时刻。于是,杯中斟满了碧玉般的美酒,金浆醇香的佳酿献上。各种美味佳肴堆积如山,填满了厨房。音乐和风霜共同雕刻着时光,兵器的鸣响与寂静的夜晚交织,英雄豪杰们身披战袍,聚在一起。我这小臣,只如鸿毛般微不足道,只能空口谈论。即使河流澄清大海枯竭,也无法为边疆增添一丝风景。
赏析
《柳赋》是枚乘以柳树为题材,通过描绘柳的生长环境、形态特征以及象征意义,表达了对君王统治下人才荟萃、盛世景象的赞美。诗中既有自然景色的生动描绘,又融入了对人事的感慨,展现出诗人对国家繁荣、君臣和谐的向往。同时,通过柳的柔韧与坚韧,也寓言了个体在大环境中应有的态度和价值。整篇赋文语言优美,富有哲理,体现了汉代辞赋的艺术魅力。