贺新凉

· 姚勉
窗月梅花白。夜堂深、烛摇红影,绣帘垂额。半醉金钗娇应坐,寒处也留春色。深意在、四弦轻摘。香坞花行听啄木,翠微边、细落仙人屐。星盼转,趁娇拍。 人间此手真难得。向尊前、相逢有分,底须相识。愁浅恩深千万意,惆怅故人云隔。怕立损、弓鞋红窄。换取明珠知肯否,绿窗深、长共春怜惜。休恼乱,坐中客。妓唤惜善琵琶,程秋干席上作。
拼音 朗读

注释

贺新凉:即《贺新郎》,为仄韵长调,苏轼词有“乳燕飞华屋”句,故别名《乳燕飞》,有“晚凉新浴”句,故别名《贺新凉》,有“风敲竹”句,故别名《风敲竹》;叶梦得词有“唱金缕”句,词牌因别名《金缕歌》、《金缕曲》、《金缕词》;张辑词有“把貂裘、换酒长安市”句,故别名《貂裘换酒》。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. 金钗:这里代指美丽的女子。
  2. 四弦:指琵琶,琵琶通常有四弦。
  3. 香坞:花香浓郁的地方。坞(wù),地势周围高而中央凹的地方。
  4. 仙人屐(jī):仙人穿的木屐。屐,木头鞋。
  5. 星盼:形容女子明亮如星的眼睛盼顾。
  6. 娇拍:轻快的节拍。
  7. 底须:何须,哪里需要。
  8. 弓鞋红窄:古时女子缠足,所穿鞋子窄小,颜色多为红色,这里指女子站立久了恐怕弄损小巧的红鞋。
  9. 绿窗:代指女子的住所。

翻译

窗外明月映照,梅花洁白如雪。深深的厅堂里,红烛摇曳着光影,绣帘低垂。半醉的女子慵懒娇俏地坐在那里,即使寒意阵阵之处也仿佛留存着春色。她情意深长地轻轻拨弄着琵琶的四根弦。在那花香四溢的地方,行走着倾听啄木鸟的声音,在青山翠谷边,隐约可见仙人般的倩影留下细微小径。她那明亮如星的眼睛流转顾盼,随着轻快的节拍舞动。 这世间有如此技艺的手实在难得。在这酒尊之前相逢,也算有缘,又何必非得是旧相识呢。愁绪浅淡,恩情深厚,心中有着千般万种情意,只是惆怅与旧友远隔如云烟。我生怕女子站立久了,弄坏了她那窄窄的红鞋。要是能用明珠来换取她长留在这绿窗之下,长久相伴,一同怜惜春光,不知道她肯不肯。可别再烦恼打扰,在座的客人们也都自在欢乐呀。(这是为擅长琵琶的名叫惜的妓女,在程秋干的宴席上所写。)

赏析

这首词描绘了在夜堂之中,一位善弹琵琶的女子的美妙风姿与动人技艺,营造出一种旖旎且富有情趣的氛围。开篇通过“窗月梅花白。夜堂深、烛摇红影,绣帘垂额”的环境描写,奠定了清幽又带着闲适的基调。对女子的描写细腻生动,“半醉金钗娇应坐”尽显其娇态,“深意在、四弦轻摘”则突出了她琵琶技艺的娴熟与深情。下阕着重抒发情感,从对女子才艺的惊叹,到对有缘相逢的珍惜,再到隐隐的怜惜之意,情感层次丰富。词中巧妙地将环境、人物、情感融合在一起,语言优美,意象丰富,展现出作者高超的艺术表现力 ,同时也表现出当时宴乐生活中的一种情感寄托与雅致追求。

姚勉

姚勉

宋绍兴府新昌人,字述之,一字成一。理宗宝祐元年进士第一。初授平江节度判官,丁父忧服阕,除正字。时太学生有因论丁大全被逐者,勉上疏言之,语甚切直,遂归。及吴潜入相,召为校书郎。帝过东宫,勉讲否卦,因指斥权奸,忤贾似道,免归。有《雪坡文集》。 ► 535篇诗文