抱膝轩记
译文
注释
- 明祖:指明太祖朱元璋。
- 杨吴城濠:杨吴是五代十国时期的政权,城濠即护城河。
- 僦(jiù)宅:租房子。
- 厨爨(cuàn):厨房炉灶等炊事设备,这里指厨房。
- 燕息:安息,休息。
- 市廛(chán):集市。
- 闺闼(tà):内室,这里指内宅。
- 喧阗(tián):喧闹拥挤。
- 容膝:仅能容下双膝,形容住处狭小,出自陶潜《归去来兮辞》“倚南窗以寄傲,审容膝之易安” 。
翻译
自从明太祖定都江宁,杨吴时期的城濠被围在了城内,它的水流一天天变得狭窄。等它向东流到竹桥,有水流穿过城墙来与之汇合。这就是古人所说的青溪的一段。水流折向南流,到柏川桥,又与钟山流下来的水汇合。再稍微往南,过了大中桥,淮水流入东关,与之相互灌注。杨吴城濠虽然已经变窄,但汇聚了这三条水流,在半里的区域内,水势依然浩大。这里向北可以看见鸡笼山,向东北可以看见钟山。东岸大多是果园和菜圃,交错种植着桃、杏、韭菜、白菜之类的作物。山水相互映衬,船只来来往往,虽然身处城中,几乎和郊外没有差别。
我自从回到江宁,家里一共搬了六次家。最近租了房子住在这条河的西边。老屋已经有百年历史,布满灰尘且有渗漏问题。每到烈日直射,或者阴雨连绵的时候,屋子要么像蒸笼要么到处漏水,环顾四周都没有躲避的地方。但我住在里面从未觉得不舒适。只是这屋子只有四间,除了用来侍奉母亲、安置妻子儿女和设置厨房外,完全没有休息的地方,心里还是觉得有所缺失。嘉庆十五年我从山东回来,才在第二间屋子屏风后面一块大约一楹大小的地方,修缮成一个小轩,题名为“抱膝” 。书架上摆满了借来的书,放置了一张床,我在里面随意地躺卧、高歌,自得其乐。然而这个地方,前面靠近集市,后面连着内宅,左面直接与邻居家相连;没有砌墙只是用木板隔开,凡是过往行人的歌唱声,妇女儿童的呼喊啼哭声,鸡狗的鸣叫声,嘈杂喧闹,几乎没有一刻不会传来。而当我心神舒畅、得意之时,放声高声诵读,家人常常笑着说我的声音吵人。我诵读的声音大概常常把那三种声音都掩盖住了。从前诸葛武侯隐居在隆中,抱着膝盖吟唱《梁甫》。当时的人问他志向是什么,他只是微笑却不说话。我给这个小轩命名,哪里敢拿武侯自比,大概也只是像陶公说的“容膝易安”的意思罢了。然而我既厌恶轻视那些华丽的文辞,又不迫切追求科举功名,这小小的一间屋子,在里面读书不辍,要是有人问我的志向,我该用什么话回答呢?小轩修好后,我住了一年。第二年,我被别人邀请外出,不常在家。这个屋子就荒废了。但一时的兴致,又不能忘怀,所以就追述往事把它记下来。
柏川桥,和我房子的后门相对。房子前门所面临的街道,称呼有很多不同。有人说:这个地方古代属于绵乡,名叫绵乡营。有人说:柏川桥往北一百多步外,那个地方是明朝的东厂;到现在还叫东厂;而这里则是明朝的饷营。这两种说法,现在都没办法考证了。
赏析
这篇散文以简洁流畅的文笔,描绘了作者所居之地的周边环境,如城濠与各水流汇聚呈现的浩渺之势、山水田园相得益彰的自然之美,勾勒出一幅独特的城市与自然交融的画面。作者详细叙述了自己修缮“抱膝轩”的缘由与经过,于简陋局促中营造出一方属于自己的精神天地,体现出安贫乐道的心境。文中对周边嘈杂之声的描述,增添了生活气息,同时又通过与诸葛武侯、陶潜等古人的关联,深化了文章的文化内涵。作者借由小轩寄寓对人生志向与追求的思考,使文章在平实的叙述中蕴含着深沉的情感与理性的思索,韵味悠长。文章兼具生活写实与情感寄寓,展现了作者淡雅的文学风格及丰富的内心世界 。