西铭

·
乾称父,坤称母。予兹藐焉,乃混然中处。故天地之塞,吾其体。天地之帅,吾其性。 民吾同胞,物吾与也。大君者,吾父母宗子,其大臣,宗子之家相也。尊高年,所以长其长 。慈孤弱,所以幼其幼。圣其合德,贤其秀也。凡天下疲癃残疾,茕独鳏寡,皆吾兄弟之颠连而无告者也。于时保之,子之翼也。乐且不懮,纯乎孝者也。违曰悖德,害仁曰贼。济恶者不才,其践形唯肖者也。知化则善述其事,穷神则善继其志。不愧屋漏为无忝,存心养性 为匪懈。恶旨酒,崇伯子之顾养。育英才,颍封人之赐类。不弛劳而厎豫,舜其功也。无所逃而待烹,申生其恭也。体其受而归全者,参乎﹗勇于从而顺令者,伯奇也﹗富贵福泽,将厚吾之生也。贫贱懮戚,庸玉汝于成也。存吾顺事,没吾宁也。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 藐焉:幼小的样子。藐(miǎo)。
  • :充满。
  • 疲癃(pí lóng):指衰老或残疾的人。
  • 茕独(qióng dú):孤独无依。
  • 鳏寡(guān guǎ):鳏夫和寡妇。
  • 悖德:违背道德。
  • 穷神:穷究事物的神妙。
  • 不愧屋漏:原意是虽在宗庙里,但无愧畏之心。后比喻即使在暗中也不做坏事,不起坏念头。
  • 土著:这里指安心。

翻译

天是父亲,地是母亲。我这样的渺小,却混然处于天地之间。所以天地充塞的,就是我的身体。天地统率的,就是我的天性。人民都是我的同胞,万物都是我的朋友。天子是我父母的嫡长子,大臣是嫡长子的家臣。尊敬年长者,是为了尊敬他们的长辈。慈爱孤弱者,是为了慈爱他们的幼辈。圣人与天地的德行相合,贤人是天地的杰出者。凡是天下衰老残疾、孤独无依、鳏夫寡妇,都是我兄弟中困苦而无处诉说的人。在恰当的时候保护他们,这是子女的责任。快乐而没有忧愁,纯粹是孝敬。违背叫做违背道德,损害仁爱叫做贼。帮助恶行的人没有才能,实践德行极其相像的人。懂得变化就善于叙述这件事,穷究神妙就善于继承它的意志。在屋子里不做坏事就没有羞愧,存心养性不懈怠。厌恶美酒,崇尚伯子的顾念奉养父母。培育英才,像颍考叔那样的恩赐于人。不懈怠劳作而能够安逸,舜有这样的功绩。无处可逃而等待被杀,申生有这样的恭敬。体会那领受而来归于完善的,是曾参啊!勇于跟从而顺从命令的,是伯奇啊!富贵福禄,将会丰厚我的生活。贫贱忧愁,将会像琢磨玉石一样成就我。活着我顺从事理,死了我安宁。

赏析

《西铭》是北宋哲学家张载的一篇重要作品。它以天地为父母,将人与万物紧密联系在一起,体现了一种宏大的宇宙观和深厚的人文情怀。文中强调了对同胞的关爱、对长辈的尊敬、对弱者的慈悲,以及对道德和仁爱精神的坚守。同时,也阐述了面对不同境遇时应有的态度和品德,如面对富贵贫贱的豁达与坚毅。整篇文章言辞恳切,富有哲理,表达了对人生、社会和宇宙的深刻思考,对后世产生了深远的影响。

张载

张载

宋凤翔郿县人,字子厚,世称横渠先生。少喜谈兵,至欲结客取洮西地。范仲淹劝读《中庸》,乃博览群书,而反求之六经。讲《易》京师,遇程颐兄弟,以为不及,于是撤坐辍讲,尽弃异学。登仁宗嘉祐二年进士。为云岩令。神宗熙宁初为崇文院校书。寻称疾屏居南山下,读书讲学。熙宁十年,以吕大防荐知太常礼院,以疾归,道卒。门人欲谥明诚,后定谥献。宁宗嘉定中赐谥明公。其学以《易》为宗,以《中庸》为体,以孔孟为法。讲学关中,传其学者称为关学。有《正蒙》、《易说》等。 ► 75篇诗文