(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 政:政务,政治。
- 守:坚守原则,遵守道德。
- 得罪:因提意见或批评而触犯了权贵或制度。
- 逆道:违背常理或正义之道。
- 徇时:迎合时势,曲从世俗。
- 千古罪人:指会被后世指责为有罪的人。
- 贬居:被贬谪到偏远的地方居住。
- 耻:感到羞耻。
翻译
政治上的原则是值得坚守的,而且必须坚守。我去年因为直言进谏而获罪,又不愿意违背良心去迎合世俗,这样可能会成为历史上被人唾弃的人。虽然我现在被贬谪到遥远的地方,但我一生都不会为此感到羞耻。你们(绪汝等人)应当理解我的志向,坚守原则是绝对必要的。
赏析
这封信体现了颜真卿刚正不阿的品格和高尚的道德情操。他宁可因坚持正义而遭受贬谪,也不愿放弃自己的原则,这种精神令人敬佩。他告诫家人,尤其是年轻人(绪汝),要理解和继承他的信念,即使身处逆境也要坚守道义,这不仅是对个人品格的要求,也是对家族传统的一种传承。