所属合集
注释
成旬:一作“经旬”,即连续下雨十来天。
“做春”句:是说当初还不如不要做春。
赏析
“年年才到花时候,风雨成旬”,作者本来要写这年寻花被误,可是一开始用的是一个含量更大的句子,这样子不仅能罩得住全篇,而且使题旨得到更广泛的扩充。“不肯开晴”语意和“风雨成旬”略同。不过这不是多余的重复,因为如果只是“风雨成旬”,那么那些痴情的惜花者也许会想:总该有一刻的天晴吧,只要乘这个机会看上一眼春花,也就不枉度此春!看那“误却寻花陌上人”的人或者就是这么想的。不然他明知“风雨成旬”,为什么还要寻花陌上呢?而正是因为有了“不肯开晴”,“误却”二字才更见份量。
但是,词篇也不是顺着一个方向发展下去的。过片的“今朝报道天晴也”就忽如绝路逢生,然而紧接着又一个转折:“花已成尘”!上片说“误却”,总还是误了当日仍有下一日的希望。而此时一个“尘”字已经把花事说到了头,因此对寻花人来说,剩下的便只有懊丧与绝望。“寄语花神,何似当初莫做春”是作者的怨怼语,也是痴想。这种痴,正说明了他的情深;而这种至情寄托着作者对社会人生的感喟,词中埋怨花开不得其时,也蕴含了作者生不逢时,怀才不遇的感慨。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 成旬:满十天。旬,十天。
翻译
年年都是刚刚到花开的时节,就遭遇风雨持续了十天。总是不肯放晴,耽误了在小路上寻花的人。今天早晨传来消息说天晴了,而花却已经变成了尘土。寄语花神,为什么不像当初就不做春天呢。
赏析
这首词先写年年到花开时就遭遇风雨,使得赏花之人受影响,体现出一种失落之情。后写终于等到天晴,可花却已化为尘土,更是令人惋惜和无奈,最后对花神发出埋怨之语。全词语言质朴自然,生动地表达了面对花开花落的复杂情感,既有对春天风雨的抱怨,又有对美好消逝的遗憾。