(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜑(dàn)户:蛋民,过去在中国广东、广西、福建一带的水上居民,多以船为家。
- 分付:同“吩咐”,安排。
- 沙觜(zuǐ):即沙嘴,一端连陆地、一端突出水中的带状沙滩。
- 斸(zhú):挖掘。
翻译
上天安排他们以水为生活,从小就让他们踩踏浪花。把煮螃蟹当作粮食哪里知道米,编织芭蕉叶为布不需要纱线。夜里春天涨水吞没了沙嘴,急忙派遣儿童去挖掘荻芽。自嘲自己一生老在行路,在银山堆里正好以船为家。
赏析
这首诗生动地描绘了蜑户独特的水上生活。诗中展现了他们以水为生,靠海吃海,不依赖常规的米和纱,有着自己独特的生活方式和生存智慧。“煮蟹当粮那识米,缉蕉为布不须纱”两句尤其形象地突出了他们生活的与众不同。“夜来春涨吞沙觜,急遣儿童斸荻芽”写出了他们顺应自然、灵活应对的生活状态。结尾“自笑平生老行路,银山堆里正浮家”体现出一种豁达和对这种特殊生活方式的自我调侃与接受,也让人感受到他们生活虽简单却充满了坚韧与乐观,富有浓郁的生活气息和独特的水上风情。