(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 凤凰台:古台名,故址在今南京市凤凰山。
- 潮回:潮水退去又回来。
- 白鹭:一种水鸟。
- 北头:北边。
- 江草合:江边的草茂盛相连。
- 乌衣:这里指乌衣巷,在今南京市秦淮河南。
- 西面:西边。
- 杏花:一种花卉。
- 龙蟠(pán)虎踞:形容地势雄伟险要。
- 谪仙:指李白。
- 句:诗句。
- 蛛煤:蛛网尘埃。
翻译
历经千年的百尺高的凤凰台,送走了无数次的潮水,然而凤凰却不再归来。白鹭聚居的北边,江边的草茂密地生长着连接在一起;乌衣巷的西边,杏花正盛开着。雄伟险要的山川依然存在,从古到今,鼓角声中都透露出一种悲凉。只有诗仙李白留下诗句的地方,春风掌管着吹拂那蛛网和尘埃。
赏析
这首诗以凤凰台为主题,通过描绘凤凰台周围的景色和历史的变迁,表达了诗人对时光流逝和世事沧桑的感慨。诗的首联写凤凰台的历史悠久,潮水往复,而凤凰不再,蕴含着一种失落和怀念之情。颔联通过描写白鹭北头的江草和乌衣西面的杏花,展现出自然景色的美好,但也透露出一种孤寂。颈联提到龙蟠虎踞的山川依旧,而古往今来的鼓角声却带着悲哀,进一步强调了历史的沧桑感。尾联则将焦点转向谪仙李白留下的诗句,春风吹拂着蛛煤,似乎在唤起人们对过去文化的记忆。整首诗意境深沉,语言优美,将历史与现实、自然与人文巧妙地融合在一起,给人以无尽的遐想和感慨。