(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 文行:文章与德行。
- 功名:旧指科举称号或官职名位。
- 渠:他。
- 逸民传:记载隐士事迹的传记。
- 茂陵书:此处借指献媚求荣的文字。“陵”读音为“líng”。
- 九京:泛指墓地。
- 庭除:庭院。
翻译
文章和德行高超无人能比,不要去追求功名。宁愿被载入逸民的传记,也不写那种献媚求荣的文字。谁说风流人物已经消逝殆尽,还让人怀疑是不是消息不够灵通。在九泉之下有什么遗憾呢,(他的品德高尚)就如同庭院中长满了美好的玉树。
赏析
这首诗是杨万里为黄世成所写的挽辞,表达了对黄世成的赞美和怀念。诗中首先赞扬了黄世成的文行之高,认为他的文章和德行出类拔萃,同时强调了他对功名的淡泊态度。接着,诗人表示黄世成宁愿成为隐士被载入传记,也不愿写谄媚求荣之文,体现了他的高尚品格。诗中还通过“谁谓风流尽,犹疑信息疏”表达了对像黄世成这样的风流人物的珍视,认为他们的存在并非易被察觉,可能是因为人们了解得不够。最后,诗人以“九京何所憾,玉树满庭除”作结,暗示黄世成的品德如玉树般美好,即使在死后也没有遗憾。整首诗语言简洁,意境深远,通过对黄世成的赞美,传达了诗人对高尚品德和淡泊名利的追求。