(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 厌厌(yàn yàn):精神萎靡、不振作的样子。
- 春梦:这里指美好的幻想或情感经历。
- 傍(bàng):靠近。
- 吴山楚水:“吴”“楚”是古代地域名,这里泛指江南山水,代表遥远而广阔的地方,暗示过去经历之事的跨度范围。
- 两潮:早晚的潮水。
翻译
午间醉酒后慵懒疲惫,醒来时天色已晚,鸳鸯般美好的梦刚刚被惊醒。在闲花盛开的深深庭院里,静听着黄莺啼叫。那斜阳好像充满了情意,偏偏斜照着小窗,明亮又温暖。 不要倚靠在雕花的栏杆上怀想往事,当年经历的路途如吴山楚水般纵横交错,遥远漫长。多情的人奈何世间万物却无情。那无端的愁绪从早到晚如潮水一般,每日按时而生,永不停歇。
赏析
这首词巧妙地传达出一种惆怅与眷恋交织的复杂情感。上阕描绘了主人公午后酒醒时分的状态,从疲惫厌厌中引出如梦初醒的恍惚,通过“闲花深院”“啼莺”“斜阳”等自然景物营造出一种静谧又略带哀伤的氛围,“斜阳如有意”赋予斜阳以人的情感,微妙展示出主人公内心渴望情感慰藉的心理。 下阕则直接点明了主人公怀想往事却无奈只能面对现实的痛苦。“吴山楚水纵横”,用宏大的地理意象暗示曾经记忆的丰富与距离感,多情与无情的鲜明对比,深刻地展现出人物的情感落差,最后以朝暮更迭、不休不止的潮水来比喻闲愁,将无形之愁量化、具象化,生动体现出愁绪的绵绵无尽,让人真切感受到词人内心的孤独和对往昔的深情。整首词情景交融,用词精当,是一首细腻动人的佳作 。