少年游

三分芳髻拢青丝。花下见仙姿。殢雨情怀,沾风踪迹,相见恨欢迟。 能言艳色如桃李,曾折最先枝。冶叶丛中,闲花堆里,那有者相知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 芳髻:美好的发髻。
  • 青丝:此处指黑发。
  • 殢(tì)雨:被困于雨,形容缠绵的样子。
  • 冶叶:浓艳的枝叶,常比喻美丽的女子。

翻译

三分美好的发髻拢着黑色的发丝。在花下看到了如仙人般的姿态。那缠绵于雨的情怀,带有风的踪迹,相见只恨欢乐来得太迟。 能说出口的艳丽之色如同桃李,曾经折下了最先开放的那枝花枝。在那浓艳的枝叶丛中,在那闲花堆里面,哪里有真正懂的人相知呢。

赏析

这首词描绘了一位美丽动人的女子形象,通过对其发髻、姿态、情感等方面的描写,展现出一种朦胧而动人的美。词中用“三分芳髻”“仙姿”等词语突出了女子的外貌之美,又用“殢雨情怀”“沾风踪迹”表达出一种幽幽的情感。“能言艳色如桃李”进一步渲染了她的艳丽,最后感叹在花丛中难寻到真正相知的人。整首词语言优美,意境深邃,在对女子的刻画与情感的抒发上细腻而富有韵味。

杨泽民

宋抚州乐安人。有《和清真词》。时人合周邦彦、方千里词刻之,号《三英集》。 ► 90篇诗文