高阳台

桥影流虹,湖光映雪,翠帘不卷春深。一寸横波,断肠人在楼阴。游丝不系羊车住,倩何人传语青禽?最难禁,倚遍雕阑,梦遍罗衾。  重来已是朝云散,怅明珠佩冷,紫玉烟沉。前度桃花,依然开满江浔。锺情怕到相思路,盼长堤草尽红心。动愁吟,碧落黄泉,两处难寻。
拼音

注释

桥影流虹:即指流虹桥。 横波:形容眼神流动。 羊车:古代一种制作精美的车,又称画轮车。 传语青禽:指传递爱情的仙鸟。青禽,即青鸟。 罗衾:绫罗被子。 江浔:江边。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羊车:晋武帝常乘坐羊车在宫内游走,羊车停在何处便在何处住宿。后常用来指帝王的妃嫔。
  • 青禽:即青鸟,神话传说中为西王母取食传信的神鸟。
  • 朝云:指巫山神女。
  • 江浔:江边。
  • 碧落黄泉:天上和地下,泛指宇宙的各个角落。“碧落”,道教称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧落”。

翻译

桥的影子如彩虹般倒映在水中,湖水的光色映照得像雪一样,翠绿的帘子没有卷起,已到了春深之时。那顾盼生辉的美目,令人断肠的人儿在楼阁的暗影之处。游丝难以系住帝王的妃嫔,能请谁去传达话语给青禽呢?最难以忍受的是,一次次倚遍精美的栏杆,在罗衾里一次次梦遍。 再次来到这里时,已是如朝云般散去,惆怅那明珠佩饰变得冰冷,紫玉般的烟气消沉。前一次见到的桃花,依然开满了江边。对爱情忠贞执着却怕走到相思的路上,盼望着长堤上的草都被红心染尽。引发哀愁地吟诵,不论在天上还是地下,两处都难以寻觅到。

赏析

这首词情感深沉,意境凄美。词的上阕描绘了春日的景象,通过桥影、湖光等营造出一种清幽而略带忧伤的氛围,“断肠人在楼阴”突出了思念之人的痛苦与哀怨。下阕通过“朝云散”等表述,表达了对过去情感的怀念和如今的怅然若失。“前度桃花”一句进一步烘托了时光的流逝和物是人非的感慨。“钟情怕到相思路”则将那种对爱情既期盼又害怕的复杂心情展现得淋漓尽致。整首词用典贴切,词藻华丽,将细腻的情感融入到优美的意境中,给人无尽的回味和感慨。

朱彝尊

朱彝尊

朱彝(yí)尊,清代词人、学者、藏书家。字锡鬯,号竹垞,又号醧舫,晚号小长芦钓鱼师,又号金风亭长。汉族,浙江秀水(今浙江嘉兴市)人。康熙十八年(1679)举博学鸿词科,除检讨。二十二年(1683)入直南书房。曾参加纂修《明史》。博通经史,诗与王士祯称南北两大宗(“南朱北王”);作词风格清丽,为“浙西词派”的创始人,与陈维崧并称“朱陈”;精于金石文史,购藏古籍图书不遗余力,为清初著名藏书家之一。著有《曝书亭集》80卷,《日下旧闻》42卷,《经义考》300卷;选《明诗综》100卷,《词综》36卷(汪森增补)。所辑成的《词综》是中国词学方面的重要选本。 ► 2378篇诗文