(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏拙:亦作“疎拙”。粗疏笨拙,粗略,笨拙。
- 天真:不受礼俗拘束的品性。
- 骚人:指诗人。
- 叔夜:即嵇(jī)康,字叔夜。
- 姬易:即《周易》,因相传周文王作《周易》,周太姒曾梦到“五老”捧着红色的图和写有字的缣(jiān)帛,降临内殿交给文王,后来文中就写了《周易》。
翻译
偶尔因为粗疏笨拙而得以保持自然的品性,哪里还去问前途是困厄还是显达。车马纵然能够欺凌疲倦的旅客,江山却依然可以辅助诗人。慵懒就如同嵇康书满几案,狂放好似陶渊明饮酒后酒沾满巾帕。何况还有南窗下的《周易》摆在那里,这颗心又哪会再泛起细微的尘埃。
赏析
这首诗体现了范仲淹一种豁达超脱的心境。他不在意前路的困顿或顺畅,享受着自然天性。认为外界的车马等喧嚣并不重要,江山能给予诗人灵感与慰藉。以嵇康的慵懒和陶渊明的狂放自比,展现出一种自在洒脱的态度。而南窗的《周易》更让他的内心保持宁静,不为尘世纷扰所动。全诗表达了诗人以一种淡然的心态看待人生和世事的情感,展示出其内心的宁静与超脱。