(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 栾城:地名,在今河北。
- ****颓垣(tuí yuán):倒塌的矮墙。这里指破败的城墙。
- ****客传(zhuàn):供过往行人住宿的驿站。
- 萧寒:萧条冷落。寒:冷,冷清。
- 爨(cuàn)不烟:爨,烧火做饭;不烟,没有烟,指没有生火做饭。说明驿站十分冷落破败。
- 明府:汉魏以来对郡守牧令的尊称,这里借指当地官员。
- 牙绯:唐制五品以上官员穿绯服,有象牙笏。借指有一定品级的官员。这里指当地官员。
- 危受杖:快要受杖责。危,几乎,快要。受杖,古代的一种刑罚。
翻译
古老城墙边尽是倒塌的房屋、破败的矮墙,那供行人歇脚的驿站一片萧条冷落,连烧火做饭的炊烟都没有。身着一定品级服饰的当地官员几乎要遭受杖责,栾城的这一方风景风物也都透着一股凄凉哀伤之感 。
赏析
这首诗描绘出栾城古城衰败凋零的景象,首二句 “颓垣破屋古城边,客传萧寒爨不烟” 渲染出一种破败冷清的氛围。通过描写倒塌的城墙、破落的房屋以及毫无炊烟的冷落驿站,简洁而有力地勾画出一幅衰败荒芜的画面,道出此地的萧条与冷落。后两句 “明府牙绯危受杖,栾城风物一凄然” 则由景及人,从眼前衰败的景象联想到当地官员的处境,“危受杖” 暗示了这里吏治的艰难或是局势的混乱 。最后 “栾城风物一凄然” 将人的主观情感与眼前的客观景物融合,使得整个栾城的山光水色都蒙上了一层悲哀的色彩。整首诗语带沉痛,借景抒情,蕴含着诗人对民生疾苦以及世事艰难的深切感慨。