九月三日宿胥口始闻雁

故人久不见,乍见杂悲喜。 新雁如故人,一声惊我起。 把酒不能觞,送目问行李。 曾云行路难,空濛千万里。 塞北多关山,江南渺云水。 风高吹汝瘦,旅伴今馀几。 斜行不少驻,灭没苍烟里。 羁游吾亦倦,客程殊未已。 扁舟费年华,短缆系沙尾。 物生各有役,冥心听行止。 江郊匝地熟,场圃平如砥。 归期且忽念,共饱丰年米。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胥(xū)口:地名。
  • 觞(shāng):古代酒器。

翻译

老朋友很久没见了,突然见到夹杂着悲和喜。新来的大雁就如同故人一般,一声鸣叫惊得我起身。拿着酒杯却不能饮酒,举目询问它的行程。曾说路途行走艰难,天空迷蒙有千万里。塞北有很多的关山,江南辽阔都是云水。风猛烈地吹着使你显瘦,旅途的同伴现今还剩下多少。倾斜飞行不怎么停留,消失在苍茫的烟雾里。漂泊在外我也疲倦了,客居的行程还远没有结束。小船虚度着时光,短缆系在沙尾。万物生长各有职责,潜心听任行走或停止。江边郊野到处庄稼成熟,打谷场平坦得如同磨刀石。暂且忽然想起归期,一同享受丰收年的稻米。

赏析

这首诗围绕着与雁的相遇展开。诗中见到久别故人般的新雁,引发了诗人诸多感触。既对雁的行程艰辛与孤独表示关切与同情,又借此映照自身羁旅之疲惫与无奈。其中“塞北多关山,江南渺云水”等句通过对比南北景象,增添了空间的辽阔感与旅途的遥远感。最后写到江边丰硕的景象和归期,有一种对安定和收获的向往,体现出复杂的情绪。整体意境丰富,情感真挚且细腻。

范成大

范成大

范成大,字致能,号石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人,谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。 ► 2046篇诗文