放鱼行
水落塘枯鱼卧陆,小儿抱取不濡足。
昂藏赤鲩亦垂头,背负玄鳞三十六。
家人涤砧不辞劳,云有素书金错刀。
嗟予赎放岂徼福,忍把汝命供吾饕。
如今已脱张胡子,好上龙门饮湖水。
不然崛起载飞仙,切莫颠狂称长史。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昂藏:气宇轩昂的样子。
- 赤鲩(huàn):一种鱼。
- 玄鳞:黑色的鳞片。
- 金错刀:古代的一种钱币。
- 徼(jiǎo)福:求福。
翻译
水退去池塘干涸鱼儿躺在陆地上,小孩子抱起来鱼都沾不湿脚。气宇轩昂的赤鲩也垂下了头,背上有三十六片黑色的鳞片。家里人洗涤砧板不辞辛劳,说有书信和金错刀(钱)。可叹我赎买放生哪里是为求福,怎忍心把你的生命供我贪吃。如今你已脱离张胡子(可能指捕鱼者),好好到龙门去喝湖水吧。不然崛起腾飞成为飞仙,千万不要癫狂自称为长史。
赏析
这首诗生动地描写了一条搁浅的鱼被小儿抱取,诗人将其赎回放生的情景。诗中既描绘了鱼的可怜模样,如“鱼卧陆”“赤鲩亦垂头”,又表现了诗人的慈悲心怀,强调自己赎鱼并非为求福,只是不忍鱼被吃掉。最后还对鱼给予美好的祝愿,希望它能自由自在地生活或有神奇变化。全诗充满了对生命的尊重和怜悯之情,同时语言质朴自然,具有浓厚的生活气息。