野饮
农事未兴思一笑,春荠可采鱼可钓。
霏霏小雨忽已晴,堤上相携踏残照。
村场酒薄亦有力,把盏相娱不辞釂。
眼花耳热言语多,霍然已醒如过烧。
人生百年会有尽,世事万变谁能料。
酒空人散寂无声,为君试作苏门啸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 农事:指耕耘、收获、贮藏等农业生产活动。
- 兴:开始,举办。
- 荠(jì):一种野菜。
- 霏霏:指雨雪烟云盛密貌。
- 残照:夕阳,落日的余晖。
- 村场:乡村集市。
- 酒薄:酒力弱。
- 釂(jiào):干杯。
- 霍然:突然。
- 过烧:过度。
- 苏门啸:阮籍曾于苏门山遇隐士孙登,阮籍对他长啸,孙登也以长啸回应,后用以形容啸傲林泉。
翻译
农事还未开始就想着一笑,春天的荠菜可以采摘鱼也可以垂钓。纷纷扬扬的小雨忽然就晴了,在堤岸上相互携手踏着落日余晖。乡村集市上的酒虽淡却也有力量,拿着酒杯相互娱乐不推辞干杯。眼睛花了耳朵热了话语也多了,突然就清醒了好像过分了。人生百年总会有尽头,世事万种变化谁能预料。酒喝光了人散开了寂静无声,为你试着作出苏门之啸。
赏析
这首诗生动地描绘了诗人在野外饮酒时的情景与心境。开篇写了农事未兴时对自然事物的期待,展示出一种轻松愉悦的氛围。雨中放晴,与友人堤上漫步,增添了几分悠然。酒虽不浓烈却能带来欢乐,酒后的各种神态和话语表现出兴致之高与忘情之态。后面则转入对人生短暂、世事无常的感慨。结尾的寂静无声与前面的热闹形成对比,最后以苏门啸暗示出一种超脱与淡然。整首诗意境丰富,情绪起伏,既有对生活小景的描写,又有对人生的思考,语言质朴自然,情感真挚。