和沈教授子寿赋雪三首

今年米贵更风雪,破屋荒凉冷于铁。道人三日不出门,卧听攲檐竹枝折。 高吟忽送三十韵,觌面未觉千里隔。比公也自可怜人,家徒四壁衣鹑结。 君不见汉时苏子卿,窖中齧毡终持节。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • **攲(qī)檐:倾斜的屋檐。攲,倾斜。
  • 觌面(dí miàn):当面。
  • 家徒四壁:家里只有四面墙壁,形容十分贫困,一无所有。
  • 鹑结(chún jié):形容衣服破烂不堪,像鹌鹑的羽毛那样杂乱地结成一团 。
  • 苏子卿:即苏武,字子卿。
  • 齧毡(niè zhān):啮,咬。苏武被困匈奴,在窖中没有食物,就嚼食毛毯上的毛来充饥。
  • 持节:节,符节,古代使者所持之信物。苏武被困匈奴多年,始终手持汉节,绝不屈服。

翻译

今年米价高昂,又加上风雪肆虐,破旧的屋子十分荒凉,寒冷得比铁还厉害。我已经三天没有踏出房门,卧在床上,听到倾斜的屋檐下,竹枝被雪压折的声音。 您突然送来一首三十韵的高妙诗篇,读着诗感觉好像您就在当面,完全不觉得我们相隔千里。其实您也是个让人怜惜的人啊,家中一贫如洗,衣服破旧得像一团乱麻。 您可曾知晓,汉朝时候的苏子卿,被困在匈奴的地窖中,即便嚼食毛毯上的毛,也始终坚守着汉节。

赏析

这首诗开篇描绘了一幅贫苦凄凉的画面,“今年米贵更风雪,破屋荒凉冷于铁”,通过“米贵”“风雪”“破屋”“冷于铁”等描写,生动地展现出恶劣的生活环境,为全诗定下了困苦的基调。“道人三日不出门,卧听攲檐竹枝折”进一步渲染了这种艰难困窘,诗人被困于室,只能听着外界竹枝被雪压折的声音,侧面表现出雪势之大与生活的寂寥。 诗的中间部分由景及人,“高吟忽送三十韵,觌面未觉千里隔”,在艰难的境地里,友人送来的诗篇给诗人带来了温暖与慰藉,即使相隔千里,读诗时也仿佛彼此就在眼前,体现出二人深厚的情谊。“比公也自可怜人,家徒四壁衣鹑结”则由己推人,想到友人同样贫困潦倒,对友人的艰难处境表达了深切的同情。 诗的结尾“君不见汉时苏子卿,窖中齧毡终持节”,诗人以苏武自比和共勉,借苏武在极端困境中依然坚守气节的典故,彰显了自己和友人即便身处困苦,也会坚守高尚品格和精神操守的决心。整首诗从困苦生活写起,到相互的同情理解,再到对精神内核的坚守,层层深入,展现了诗人的人生境遇、真挚友情与崇高的精神追求。

张孝祥

张孝祥

南宋著名词人、书法家,字安国,别号於湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人 ,生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直祕阁、淮南转运判官。绍兴二十四年(公元1154年),张孝祥廷试,高宗(赵构)亲擢为进士第一,授承事郎,签书镇东军节度判官。由于上书为岳飞辩冤,为权相秦桧所忌,诬陷其父张祁有反谋,并将其父下狱。次年,秦桧死,授祕书省正字。历任祕书郎,著作郎,集英殿修撰,中书舍人等职。宋孝宗时,任中书舍人直学士院。隆兴元年(公元1163年),张浚出兵北伐,被任为建康留守。又为荆南湖北路安抚使,此外还出任过抚州,平江,静江,潭州等地的地方长官,颇有政绩。乾道五年(公元1169年),以显谟阁直学士致仕。乾道六年(公元1170年)于芜湖病死,葬南京江浦老山,年仅三十八岁。张孝祥善诗文,尤工词,才思足敏,词风清俊爽朗,佳处直逼东坡。史称其「尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:『比东坡如何?』」《念奴娇·过洞庭》见其本领。今存《於湖集》四十卷、《於湖词》一卷。《全宋词》辑录其词二百二十三阕。 ► 636篇诗文