感怀二首

· 高翥
漂泊南州又过年,恰如杜子客鄜川。 酒堪度日难为醉,诗怕伤时未可传。 店舍无烟兵火后,街坊有月试灯前。 荒凉古驿闻吹笛,老泪纵横落枕边。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漂泊南州: 在南方游荡或流浪。
  • 过年: 过春节。
  • 杜子: 杜甫,唐代诗人,字子美,此指杜甫流寓鄜州(今陕西富县一带)的经历。
  • 鄜川: 鄜州的别称,杜甫曾于此地困居。
  • 酒堪度日: 喝酒勉强能打发日子。
  • 难为醉: 指虽然饮酒,却难以借酒消愁。
  • 伤时: 指忧虑时局动荡不安。
  • 未可传: 不宜随意传播,可能指诗中表达了对时事的担忧。
  • 店舍无烟: 战争后,店铺房屋大多荒废,没有炊烟。
  • 兵火: 战争造成的破坏。
  • 街坊有月试灯前: 街头巷尾有人在战后初见月光,尝试点亮灯笼庆祝。
  • 荒凉古驿: 荒芜破败的古代驿站。
  • 闻吹笛: 听到远处传来的笛声。
  • 老泪纵横: 流泪不止,形容极度悲伤。

翻译

我在南方漂泊又度过了一年,就像当年杜甫客居鄜川那样艰难。借酒浇愁,但酒并不能让我真正醉倒;写诗抒怀,却又因担心触及时局之痛而不愿流传。战争过后,店铺里没有炊烟,只有街边有人在战后的月光下试着点亮灯笼。听着古驿站上传来的笛声,我老泪纵横,泪水湿透了枕头。

赏析

这首诗以个人的漂泊经历,生动展现了战乱年代的民生疾苦和诗人的忧国之情。诗人通过与杜甫的境遇相比较,表达了自己在外漂泊的无奈和对国家时局的深深忧虑。酒不能解忧,诗也不敢轻易示人,这些细节刻画出诗人心中的沉重与压抑。而月夜街头的微弱灯火与荒凉古驿的笛声,形成了鲜明对比,象征着生活的艰难与希望的微茫。整首诗情感深沉,语言质朴,充分体现了诗人对社会现实的深刻洞察和对人生沧桑的感慨。

高翥

高翥

高翥,初名公弼,后改名翥。字九万,号菊磵(古同“涧”),余姚(今属浙江)人。游荡江湖,是江湖诗派中的重要人物,有“江湖游士”之称。高翥少有奇志,不屑举业,以布衣终身。他游荡江湖,专力于诗,画亦极为出名。晚年贫困潦倒,无一椽半亩,在上林湖畔搭了个简陋的草屋,小仅容身,自署“信天巢”。72岁那年,游淮染疾,死于杭州西湖。与湖山长伴,倒是遂了他的心愿。 高翥是江湖诗派中较有才情的诗人。他的一些诗具有民歌风味,如《秋日田父辞二首》写农村风俗,语言朴素自然;《春情四首》如民间情歌;《无题》诗也写得与竹枝词相仿佛,如:“风竹萧萧淡月明,孤眠真个可怜生。不知昨夜相思梦,去到伊行是几更?”他擅长以平易自然的诗句写出寻常不经意的景色,如“草色溪流高下碧,菜花杨柳浅深黄”(《晓出黄山寺》),把草色和溪流、菜花和杨柳这些常见的景物写得相映成趣。《多景楼》以深秋晚景衬托故国之思,笔致雅淡。所著《菊磵小集》,有《南宋群贤小集》本,《信天巢遗稿》,《四库全书》中收录他的《菊涧集》1卷。 ► 194篇诗文