迁鸡栅歌

· 陆游
乌鸡买来逾岁年,庭中赤帻何昂然。 吾孙初生畏晨唱,家人共议欲汝捐。 鸟穷必啄奴岂惮,鸡卖将烹吾所怜。 贵人贱畜虽古训,物理宁不思两全。 旧栖况亦苦沮洳,新栅幸可图完坚。 东园稍去房奥远,挟雌将雏从此迁。 竹箪朝暮有馀粒,瓦缶亦自盛清泉。 喈喈风雨守汝职,腷膊勿恤惊吾眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逾岁年:超过一年。逾,超过;岁年,一年。
  • 赤帻(zé):红色头巾,这里形容乌鸡头上红色的鸡冠。赤,红色;帻,头巾。
  • 晨唱:早晨打鸣。
  • :舍弃,抛弃 。
  • 鸟穷必啄:鸟在走投无路时会啄人。穷,处境困厄。
  • 惮(dàn):害怕,畏惧。
  • 沮洳(jù rù):低湿的地方。
  • 房奥:房屋的深处,这里指住家的房间里面。
  • 挟雌将雏:带领母鸡和小鸡。挟,携带;将,带领 ;雏,小鸡。
  • 竹箪(dān):竹制的盛器,这里用来盛食物。
  • 瓦缶(fǒu):陶制的大肚小口容器,用来盛水。
  • 喈喈(jiē jiē):形容鸟鸣声,这里指鸡叫声。
  • 腷膊(bì bó):象声词,这里指鸡扑腾翅膀的声音。

翻译

买来的乌鸡已经超过一年时间了,它在庭院里,红色的鸡冠是那样昂扬。我的孙子刚刚出生,害怕乌鸡早上打鸣,家人们一起商议想要把你抛弃。鸟到绝境会啄人我怎能害怕,要把鸡卖掉烹煮我实在感到怜惜。贵人轻视牲畜虽是古时的训诫,可从常理看难道不该考虑两全其美吗?旧的鸡窝环境本就又潮又湿很不好,幸好新的鸡栅可以修得完好坚固。东边的园子距离房屋深处稍远一些,带着母鸡和小鸡从这里搬到新地方。早晚在竹箪里会给你留够吃的谷粒,瓦缶里也会给你盛满清澈的泉水。在风雨天里好好履行你的职责(打鸣)发出喈喈叫声,不要扑腾翅膀(腷膊作响)让我被惊扰不能安睡。

赏析

这首诗以生活中的一件小事——关于乌鸡的去留展开。开篇描绘乌鸡的形象,“赤帻何昂然”生动地展现出乌鸡昂扬的姿态 。家人因孙儿怕鸡叫欲抛弃乌鸡,诗人却心生怜惜,体现出诗人的善良与对生灵的关怀。诗中提及“贵人贱畜”的古训,然而诗人并没有遵循,反而想寻求两全之法,反映出诗人对生命的尊重和细腻的心思。

诗的后半部分详细叙述新鸡栅的情况以及对乌鸡的安排,“竹箪朝暮有馀粒,瓦缶亦自盛清泉”描绘出周到的照顾,充满生活气息。最后“喈喈风雨守汝职,腷膊勿恤惊吾眠”既对乌鸡提出了小小的要求,也透露出一种人与鸡和谐相处的质朴期许。整首诗语言质朴平实,却饱含着人情味儿,体现出陆游对日常生活细致入微的观察和体悟,细腻地展现出他内心温柔慈爱和顾念周全的一面。

陆游

陆游

陆游,南宋诗人,字务观,号放翁,越州山阴(今浙江绍兴)人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡,但收复中原信念始终不渝。创作诗歌很多,今存九千多首,内容极为丰富。抒发政治抱负,反映人民疾苦,风格雄浑豪放;抒写日常生活,也多清新之作。词作量不如诗篇巨大,但和诗同样贯穿了气吞残虏的爱国主义精神。杨慎谓其词纤丽处似秦观,雄慨处似苏轼。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 9399篇诗文

陆游的其他作品